Search Results for: language

Deaf Culture and Sign Language: A Reading List

Longreads Pick

The following four stories demonstrate this vibrancy and history–the enduring presence of Deaf culture and its advocates.

Source: Longreads
Published: Sep 7, 2015

On Learning & Losing Language: A Reading List

Longreads Pick
Source: Longreads
Published: Aug 30, 2015

On Learning & Losing Language: A Reading List

Photo: Mark

Language shapes every facet of our lives—how we communicate, how we act, how we feel. When we can name something, we feel comfort and security (think of the medical diagnosis, the new baby’s name). We feel relief: common gestures while haggling in a marketplace, cognates in a textbook. Without language, we are lost. But what happens when language gets lost—violently uprooted by colonialism, for example, or dissipated in the annals of time? Can language be reclaimed? These six articles explore how language is disseminated, preserved, decoded, and, ultimately, cherished.

1. “How an Artificial Language from 1887 is Finding New Life Online.” (Sam Dean, The Verge, May 2015)

Lernu! When L.L. Zamenhof invented Esperanto in the late 19th century, he hoped it would erase language barriers and bring about world peace. Today, Esperanto is gaining traction in the digital language-learning community due to its enthusiastic adherents, relative simplicity and logical structure. Read more…

A Common Language

Longreads Pick

A profile of Ron Capps, an Army combat veteran and former Foreign Service officer who served in Iraq, Darfur, Afghanistan, Rwanda, Eastern Congo and Kosovo during his career. After returning home, Capps was suicidal and haunted by PTSD; writing brought him relief and helped him make sense of his experiences.

Source: The Believer
Published: Aug 20, 2015
Length: 26 minutes (6,550 words)

Adam Sternbergh on the Wordlessly Expressive Language of Emoji

Photo via Sari Botton's iPhone

Happy World Emoji Day, everyone. The occasion seems an appropriate time to re-read Adam Sternbergh‘s layered history of this “wordless tongue” in the November 2014 issue of New York Magazine. Sternbergh considers not only how those funny little icons came to be, but also how our relationship to them has evolved–and how they make the hard, cold digital world just a little nicer:

When I first encountered emoji, I assumed they were used only ironically—perhaps because, as a member of Generation X, I am accustomed to irony as a default communicative mode. And it’s certainly true that emoji have proved popular, unsurprisingly, with early adopters and techno-fetishists and people with trend-sensitive antennae—the kinds of people who might, for example, download a Japanese app to “force” their iPhone to reveal a hidden emoji keyboard. But emoji have also proved to be popular with the least ­techno-literate and ironic among us, i.e., our parents. Many people I spoke to relayed that their moms were the most enthusiastic adopters of emoji they knew. One woman said that her near-daily text-message-based interaction with her mother consists almost entirely of strings of emoji hearts. Another woman, with a septuagenarian mother, revealed to me that her mom had recently sent a text relaying regret, followed by a crying-face emoji—and that this was possibly the most straightforwardly emotional sentiment her mother had ever expressed to her.

And now we’re getting to the heart of what emoji do well—what perhaps they do better even than language itself, at least in the rough-and-tumble world online. Aside from the widespread difficulty of expressing yourself in real time with your clumsy thumbs, while hunched over a lit screen, and probably distracted by 50 other things, there’s the fact that the internet is mean. The widespread anonymity of the web has marked its nascent years with a kind of insidious incivility that we all now accept with resignation. Comment sections are a write-off. “Troll” is a new and unwelcome ­subspecies of person. Twitter’s a hashtag-strewn battlefield.

But emoji are not, it turns out, well designed to convey meanness. They are cartoons, first of all. And the emoji that ­exist—while very useful for conveying excitement, happiness, bemusement, befuddlement, and even love—are not very good at conveying anger, derision, or hate. If we can take as a given that millennials, as a generation, were raised in a digital environment—navigating, for the first time, digital relationships as an equally legitimate and in some ways dominant form of interpersonal ­interaction—it stands to reason they might be drawn to a communicative tool that serves as an antidote to ambient incivility. They might be especially receptive to, and even excited about, a tool that counteracts the harshness of life in the online world. They might be taken with emoji.

Read the story

All the Language in the World Won’t Make a Bookshelf Exist

Longreads Pick

After leaving a drag-and-click job at a newspaper to learn carpentry, Nina MacLaughlin takes on her first big solo project: building bookshelves for her father.

Published: Jun 21, 2015
Length: 17 minutes (4,383 words)

All the Language in the World Won’t Make a Bookshelf Exist

Photo by Nina MacLaughlin

Nina MacLaughlin | Hammer Head, W.W. Norton | Spring 2014 | 18 minutes (4,383 words)

The following is an excerpt from Nina MacLaughlin’s memoir Hammer Head—the story of MacLaughlin’s journey out of a drag-and-click job at a newspaper and into a carpentry apprenticeship. In this section MacLaughlin strikes out on her own to craft bookshelves for her father and meditates on the relationship between writing and carpentry, and learning to build with wood instead of words.

***

The maple leaves dropped, the temperature fell, and we slipped into winter. After the skylight, in the slowing of the year, Mary planned to pause the progress on her third-floor office space in favor of redoing a bathroom downstairs, the one with the paintbrushes in the tub and the crumbling walls.

I swung by her place to pick up the last check she owed me before we took our annual break. She walked me through her bathroom plan.

“Give me a call if you want some help,” I said.

“We’ll see if I can afford you. I’m scared shitless about how much the plumbing is going to cost.”

Read more…

In the Khmer Language, the Verb ‘to Eat’ Literally Translates as ‘Eat Rice’

Photo by Pixabay

In Khmer language, the verb “to eat,” yam bai, literally translates as “eat rice.” Klean bai, which is how you say you are hungry, literally translates as “hunger for rice.” Rice is the staple accompaniment of every meal in Cambodia, and a driving force behind the economy. The grain is an accompaniment to a variety of meats—mostly fish from the abundant Tonlé Sap and Mekong Rivers—usually spiced with some combination of lemongrass, soy, and ginger. Popular dishes like amok (fish curry) and salam machu (sweet-and-sour fish soup) employ simply prepared ingredients and bright, fresh flavors to produce some of the most delicious, healthy—yet relatively unknown—peasant food the world over.

Richard Parks, writing in the Summer 2012 issue of Lucky Peach about “Khmerican food”—the fused cuisines of America and Cambodia. His piece finds an unlikely subject as its driving force: doughnuts, specifically Cambodian-owned California doughnut shops. A recent count found that 90 percent of all independent doughnut shops in California are owned by Cambodians.

Read the story

Is W.B. Yeats’s ‘The Second Coming’ the Most Pillaged Piece of Literature in the English Language?

W.B. Yeats. Photo by Wikimedia Commons

[W.B. Yeats’s 1919 poem] The Second Coming” may well be the most thoroughly pillaged piece of literature in English. (Perhaps Macbeth’s famous “sound and fury” monologue is a distant second.) Since Chinua Achebe cribbed Yeats’s lines for Things Fall Apart in 1958 and Joan Didion for Slouching Towards Bethlehem a decade later, dozens if not hundreds of others have followed suit, in mediums ranging from CD-ROM games to heavy-metal albums to pornography. These references have created a feedback loop, leading ever more writers to draw from the poem for inspiration. But how many of them get it right?

***

In the wake of Didion’s success, publishers have come to realize they can apply Yeats’s lines to pretty much any book that documents confusion and disarray. Thus Elyn Saks’s 2008 memoir, The Center Cannot Hold: My Journey Through Madness, concerning her bout with schizophrenia. Though these four words from Yeats surely resonate with Saks’s feelings, the “center” in question here isn’t the moral authority of the Western world, it’s one person’s sense of stability. The trend has held for art books (David Gulden’s photography collection The Centre Cannot Hold), politics (The Center Holds: Obama and His Enemies), alternate history (American Empire: The Center Cannot Hold), popular history (A Blood-Dimmed Tide: The Battle of the Bulge by the Men Who Fought It), reportage (A Blood-Dimmed Tide: Dispatches from the Middle East), religion (The Second Coming: A Pre-Mortem on Western Civilization), international affairs (Slouching Towards Sirte: NATO’s War on Libya and Africa), right-wing moral hectoring (Slouching Toward Gomorrah), memoir (Slouching Toward Adulthood), and even humor (Slouching Towards Kalamazoo; Woody Allen’s Mere Anarchy). It seems that for every cogent allusion (Northrop Frye’s Spiritus Mundi, anyone?) there are a dozen falcons that truly can’t hear the falconer.

Nick Tabor, writing in The Paris Review about the “widening gyre of heavy-handed allusions” to W.B. Yeats’s famous 1919 poem “The Second Coming”.

Read the story

The Secret Language of Tennis Champions

Longreads Pick

A look at how identical twins—and Olympic gold medalists—Mike and Bob Bryan communicate with each other, as well a larger discussion of “cryptophasia” or the shared language between twins.

Source: Nautilus
Published: Oct 17, 2013
Length: 9 minutes (2,250 words)