“I want someone to remember even just one of my songs, especially when a night is too silent, and that old gray curls back around me like a shroud, making me wonder, again, if any song of mine will be worth recalling at all.”
Pauls Toutonghi lovingly recalls his grandfather, Philippe Elias Tütünji, a writer, poet, and translator from Aleppo, Syria. Tütünji immigrated to America during World War II and never gave up his dream to achieve success as a poet in his adopted homeland.
I think there’s a very interesting poetry moment going on culturally now. Part of what I’m experiencing with this nice reception of this book is the way being a female poet is a certain version of coming of age — poetry is very diaristic, small pieces, an art form you can realize — you wrote […]
Indeed, the famous eclecticism of “The Waste Land,” which incorporates quotations from multiple languages and literatures, can be seen as a tribute to the educational philosophy that governed Harvard during Eliot’s time there… Yet as Crawford shows in the impressively researched Young Eliot, the “melange of topics” that Eliot explored in college “mightily enriched his poetry.” […]