Search Results for: This Recording

Writer David Hill: My Top 5 Longreads of 2011

David Hill writes Fading the Vig for McSweeney’s, writes about basketball for Negative Dunkalectics, writes sketch comedy for The Charlies, and starting next month will write a monthly column for Grantland. He is on Twitter at @davehill77.

***

“Too Much Information,” John Jeremiah Sullivan, GQ

John Jeremiah Sullivan wrote many notable things in 2011. I chose to highlight this review of The Pale King for two reasons. First because everyone else has recommended the Disneyland story and the story about his house. Second because it is actually a nice bit of writing and it is fascinating in the way that it hits home how much David Foster Wallace has left an impact on a generation of writers, John Jeremiah Sullivan included. An impact that I think is perhaps both good and bad, but one that the jury will likely be out on for a long time. 

“The Garden of Good and Evil,” Katie Baker, Grantland

I have no idea if it is possible to love this piece as much as I do if you don’t love the Knicks. I mean really love the Knicks, as in cried after Game 5 of the 1999 NBA Finals love the Knicks. What I do know is that Katie Baker loves the Knicks the way I love the Knicks and this post mortem on this past season was, in my mind, a fitting and touching tribute to the team I invested far too much emotional energy and actual time this year. 

“The Art of the Body Shot,” Chris Jones, Grantland

Chris Jones is the best writer in the game right now hands down. Anything he writes is worthy of a list like this. This particular piece, however, is worth your time even if you aren’t much of a boxing fan. I read a lot of boxing writing this year—a lot. This was the single standout piece of writing on boxing I read all year. It made me feel like maybe boxing has life in it still yet, and if so perhaps writers like Chris Jones have more time to carry on a tradition of beautiful boxing prose that was handed to them by writers like James Baldwin and Norman Mailer. If so I have no doubt that Chris Jones won’t let them down.  

“In the Wake of Protest: One Woman’s Attempt to Unionize Amazon,” Vanessa Veselka, The Atlantic

I can tell you from first-hand experience as a union organizer that this piece accurately captures the utter hopelessness, intense fear, and emotional overload that workers who try to organize unions in America today must deal with. This story was heartbreaking but also righteous and in the end I feel like she arrives at exactly the right conclusions. It isn’t just about how a generation of workers who are self-absorbed and overly concerned about their self expression are an obstacle to class consciousness. It also makes the point that whether companies like Amazon are anti-union or not is irrelevant. Companies like Amazon that fight unions do so because they are essentially anti-worker and for me at least there is no nuance or complexity to it, it is just that simple.  

“Manhattan in Middle Age,” Elizabeth Gumport, This Recording

I discovered Elizabeth Gumport’s writing this year through a mutual friend and since have read everything she has written. She’s a wonderfully talented writer and thinker who I hope to see even more from in 2012. In this piece she looks at the life of Dawn Powell in New York City and talks about growing old in a city surrounded by the young. It is a subject I’ve thought about and talked about a lot this year as I adjust to my life as a father and try to walk in two worlds at once—that of my youth and that of my future—all the while knowing that eventually I will have to step completely over into one at the expense of the other. 

BONUS TRACK

“The Day Never Ended,” Everyone, Free Darko

Not really a longread but worth noting on this list of the best of 2011. This was the last post on Free Darko, a never-ending parade of goodbyes and thank yous and memories and glass-raising praise for the blog that was the inspiration for so many good things and the grandfather of so many great things yet to come. How we write, how we write about sports, how we think about sports, the way we write and communicate and build community on the Internet—for myself and I’d guess many other people Free Darko made a singular transformational impact. 

***

See more lists from our Top 5 Longreads of 2011 >

Share your own Top 5 Longreads of 2011, all through December. Just tag it #longreads on Twitter, Tumblr or Facebook. 

Longreads Best of 2011 e-book

Announcing: Our first-ever e-book!

Longreads: Best of 2011 includes seven of our favorite stories from the past year.

The e-book is a unique partnership with the writers and publishers—we want to help celebrate outstanding storytelling, and this is just another way for us to do it. Additionally, money from the ebook sales will be shared with the creators, and we’re excited to have them participating.

Longreads: Best of 2011 is available now and includes:

• “Travis the Menace,” by Dan P. Lee (New York magazine)

• “Vanishing Act,” by Paul Collins (Lapham’s Quarterly)

• “In Which We Teach You How to Be a Woman in Any Boy’s Club,” by Molly Lambert (This Recording)

• “What Really Happened Aboard Air France 447,” by Jeff Wise (Popular Mechanics)

• “Autistic and Seeking a Place in an Adult World,” by Amy Harmon (New York Times)

• “The Girl from Trails End,” by Kathy Dobie (GQ)

• “Inside David Foster Wallace’s Private Self-Help Library,” by Maria Bustillos (The Awl)

Buy the e-book at Amazon

The Top 10 Longreads of 2011

I should preface this by saying I didn’t plan to do a list, because all of your Top 5 Longreads of 2011 really represent what the Longreads community is all about. But, in true WWIC form, I couldn’t resist. 

Thank you for an incredible year. Special thanks to the entire Longreads team: Joyce King Thomas, Kjell Reigstad, Hakan Bakkalbasi and Mike Dang. 

-Mark Armstrong, founder, Longreads


Support Longreads by supporting our partners:

Read It Later: Save your favorite stories for reading on the iPhone/iPad, Android or Kindle Fire.

You can also support Longreads by becoming an Official Member for just $3 per month, or $30 per year. 


1. Travis the Menace

Dan P. Lee | New York Magazine | Jan. 24, 2011 | 24 minutes (6,096 words)

The heartbreaking, horrifying story of a chimp named Travis and the Connecticut couple that raised him like a son. Lee followed Travis’s path from local celebrity to fully grown (and violent) adult:

“Stamford’s animal-control officer was more concerned. After contacting primatologists, she spoke with Sandy, arguing that Travis was by now a fully sexualized adult (chimpanzees in the wild have sex, nonmonogamously, as often as 50 times a day); that he had the strength of at least five men; that adult chimpanzees are known to be unpredictable and potentially violent (which is why all chimp actors are prepubescent); and that maintaining Travis for the duration of his five- or six-decade lifetime was not viable. Sandy seemed to pay an open mind to the officer’s warning but ultimately concluded that Travis had never exhibited even the slightest capacity for violence.”

“Travis” was the first in a “tabloid-with-empathy” trilogy from Lee: He also brought humanity to the story of Anna Nicole Smith (“Paw Paw & Lady Love”) and wrote about Harold Camping, the elderly doomsayer who never quite got his apocalypse calendar right (“After the Rapture”). 

More Lee: “Body Snatchers” (Philadelphia Magazine, 2008)

 

2. Vanishing Act

Paul Collins | Lapham’s Quarterly | Dec. 17, 2010 | 15 minutes (3,837 words)

A child-prodigy author mysteriously disappears. Barbara Follett was 13 when her first novel, The House Without Windows, was published in 1927:

“Through the door could be heard furious clacking and carriage returns: the sound, in fact, of an eight-year-old girl writing her first novel.

“In 1923, typewriters were hardly a child’s plaything, but to those following the family of critic and editor Wilson Follett, it was a grand educational experiment. He’d already written of his daughter Barbara in Harper’s, describing a girl who by the age of three was consumed with letters and words. ‘She was always seeing A’s in the gables of houses and H’s in football goalposts,’ he recalled. One day she’d wandered into Wilson’s office and discovered his typewriter.

“‘Tell me a story about it,’ she demanded.

“This was Barbara’s way of asking for any explanation, and after he demonstrated the wondrous machine, she took to it fiercely. A typewriter, her parents realized, could unleash a torrential flow of thoughts from a gifted child who still lacked the coordination to write in pencil.”

This was from December 2010, but it came out after last year’s best-of list was published. It’s also on The Awl editors’ best-of-2011 listI still think about this story constantly.

More Collins: “The Molecatcher’s Daughter” (The Believer, 2006)

 

3. In Which We Teach You How to Be a Woman in Any Boy’s Club

Molly Lambert | This Recording | Feb. 22, 2011 | 11 minutes (2,825 words)

A manifesto for the modern woman:

“‘What If I Love Being The Only Girl In The Boys Club?’ Megan Fox Syndrome, aka Wendy from Peter Pan. It is the delusion that you can become an official part of the boys’ club if you are its strictest enforcer, its most useful prole. That if you follow the rules exactly you can become the Official Woman. If you refuse other women admission you are denying that other women are talented, which makes you just as bad as any boys’ club for thinking there would only be one talented girl at a time.

“You will never actually be part of the boys’ club, because you are a woman. You are Ray Liotta in ‘Goodfellas.’ You are not Italian, therefore you are never going to get made. And you don’t want to be a part of the boys’ club, because it is dedicated to preserving its own privilege at your expense. Why wouldn’t you want to know and endorse the work of other women who share your interests? How insecure are you?”

I can think of at least ten other personal essays that blew me away this year, but Lambert’s seemed to completely take over our conversations, online and off.

More from This Recording in 2011: “Where We All Will Be Received” (Nell Boeschenstein)

 

4. A Murder Foretold

David Grann | The New Yorker | March 28, 2011 | 57 minutes (14,318 words)

A political conspiracy in Guatemala and the murder of lawyer Rodrigo Rosenberg, who created a video predicting his own killing in 2009:

“Rosenberg told friends that his apartment was under surveillance, and that he was being followed. ‘Whenever he got into the car, he was looking over his shoulder,’ his son Eduardo recalled. From his apartment window, Rosenberg could look across the street and see an office where Gustavo Alejos, President Colom’s private secretary, often worked. Rosenberg told Mendizábal that Alejos had called him and warned him to stop investigating the Musas’ murders, or else the same thing might happen to him. Speaking to Musa’s business manager, Rosenberg said of the powerful people he was investigating, ‘They are going to kill me.’ He had a will drawn up.”

Obviously, with David Grann, it’s never so straightforward.

More from the New Yorker in 2011: Clarence Thomas, Michele Bachmann, a small-town pharmacist and a Jamaican drug lord

 

5. A Brevard Woman Disappeared, but Never Left Home

Michael Kruse | St. Petersburg Times | July 22, 2011 | 10 minutes (2,735 words)

A reporter retraces the last years of a woman who slipped away from society:

“Kathryn Norris moved to Florida in 1990. She was intelligent and driven, say those who knew her back in Ohio, but she could be difficult. She held grudges. She had been laid off from her civil service job, and her marriage of 14 years was over, and so she came looking for sunshine. She knew nobody. Using money from her small pension, she bought the Cherie Down townhouse, $84,900 new. It was a short walk to the sounds of the surf and just up A1A from souvenir stores selling trinkets with messages of PARADISE FOUND.

“She started a job making $32,000 a year as a buyer of space shuttle parts for a subcontractor for NASA. She went out on occasion with coworkers for cookouts or cocktails. She talked a lot about her ex-husband. She started having some trouble keeping up at the office and was diagnosed in December of 1990 as manic depressive.

“After the diagnosis, she made daily notes on index cards. She ate at Arby’s, Wendy’s, McDonald’s. Sometimes she did sit-ups and rode an exercise bike. She read the paper. She got the mail. She went to sleep at 8 p.m., 1:30 a.m., 6:30 a.m. Her heart raced.

“‘Dropped fork at lunch,’ she wrote.

“‘Felt depressed in evening and cried.’

“‘Noise outside at 4 a.m. sounded like a dog.'”

Once you finish this piece, read the annotated version of this story, in which Kruse breaks down exactly how he reported each fact from Kathryn Norris’s life. Incredible. 

More from the St. Petersburg Times in 2011: “Spectacle: The Lynching of Claude Neal” (Ben Montgomery)

 

6. What Really Happened Aboard Air France Flight 447

Jeff Wise | Popular Mechanics | Dec. 6, 2011 | 17 minutes (4,253 words)

A fatal human error, repeated over and over again, as the reader observes helplessly. Writer Jeff Wise uses pilot transcripts to deconstruct, conversation by conversation, wrong move by wrong move, how bad weather and miscommunication between the pilots in the cockpit doomed this Airbus 330, which plunged into the Atlantic in 2009, killing 228 people: 

02:11:21 (Robert) On a pourtant les moteurs! Qu’est-ce qui se passe bordel? Je ne comprends pas ce que se passe. (We still have the engines! What the hell is happening? I don’t understand what’s happening.)

“Unlike the control yokes of a Boeing jetliner, the side sticks on an Airbus are ‘asynchronous’—that is, they move independently. ‘If the person in the right seat is pulling back on the joystick, the person in the left seat doesn’t feel it,’ says Dr. David Esser, a professor of aeronautical science at Embry-Riddle Aeronautical University. ‘Their stick doesn’t move just because the other one does, unlike the old-fashioned mechanical systems like you find in small planes, where if you turn one, the [other] one turns the same way.’ Robert has no idea that, despite their conversation about descending, Bonin has continued to pull back on the side stick.

“The men are utterly failing to engage in an important process known as crew resource management, or CRM. They are failing, essentially, to cooperate. It is not clear to either one of them who is responsible for what, and who is doing what. This is a natural result of having two co-pilots flying the plane. ‘When you have a captain and a first officer in the cockpit, it’s clear who’s in charge,’ Nutter explains. ‘The captain has command authority. He’s legally responsible for the safety of the flight. When you put two first officers up front, it changes things. You don’t have the sort of traditional discipline imposed on the flight deck when you have a captain.'”

This, along with “Travis the Menace” and Wired’s “The Incredible True Story of the Collar Bomb Heist,” was one of the most heart-stopping of the year.

See also: “The Unlikely Event” (Avi Steinberg, Paris Review)

 

7. Autistic and Seeking a Place in an Adult World

Amy Harmon | The New York Times | Sept. 18, 2011 | 30 minutes (7,524 words)

A year in the life of an autistic teen moving into adulthood—a time when support systems can begin to fall away:

“Many autistic high school students are facing the adult world with elevated expectations of their own. Justin, who relied on a one-on-one aide in school, had by age 17 declared his intention to be a ‘famous animator-illustrator.’ He also dreamed of living in his own apartment, a goal he seemed especially devoted to when, say, his mother asked him to walk the dog.

“‘I prefer I move to the apartment,’ he would say, reluctantly setting aside the notebook he spent hours filling with tiny, precise replicas of every known animated character.

“‘I prefer I move to the apartment, too,’ his father, Briant, a pharmaceutical company executive, replied on hard days.

“Over the year that a New York Times reporter observed it, the transition program at Montclair High served as a kind of boot camp in community integration that might also be, for Justin, a last chance. Few such services are available after high school. And Justin was entitled to public education programs, by federal law, until only age 21.”

Harmon’s was one of several outstanding pieces this year on the subject of autism. Also see Steve Silberman on John Elder Robison, an author with Asperger syndrome.

More from Amy Harmon: “A Son of the Bayou, Torn Over Shrimping Life”

 

8. The Girl from Trails End

Kathy Dobie | GQ Magazine | Sept. 6, 2011 | 26 minutes (6,657 words)

Revisiting the Texas gang-rape story, and a reminder about protecting our youngest victims. Dobie spends time with the girl’s family and attempts to understand how some members of the community could jump to the defense of the 19 men and boys accused:

“While the gag order did silence the defendants and the officials, it didn’t come close to quieting the rumors and accusations, the ill-informed but passionate opinions, the confusion and muddy thinking that obscured what should’ve been a clear-cut case of statutory rape: An 11-year-old child cannot consent to having sex. But a deep misunderstanding of the law persisted—of why it exists and the morality it is meant to express, as did an even deeper ignorance of children’s brains and the true nature of vulnerability.

“The most confused of all were the young people of Cleveland, the vast majority of whom sided with the boys and men and blamed Regina [not her real name]. The peer pressure to take sides—if you can even call it that, for at times it seemed like a mob versus one girl, all alone—was immense. Even the kind ones, the ones who called themselves her friends, had decided against her. In a Facebook conversation, a 13-year-old who was a cousin of one of the defendants said that Regina was ‘like my best friend n i love her’ but went on to write that ‘she ask for them to do that to her i do not care becuss thats just gross n i will never do that…. she like a slut type of girl.’ At 13, this girl could no more grasp the susceptibility of an 11-year-old than an anorexic can see herself clearly in a mirror.”

Just one of many outstanding pieces from GQ this year, including “The Movie Set that Ate Itself,” essays from John Jeremiah Sullivan“Blindsided: The Jerry Joseph High School Basketball Scandal,” and a fun collection of oral histories.

More Dobie: “The Long Shadow of War” (Dec. 2007)

 

9. A Sister’s Eulogy for Steve Jobs

Mona Simpson | The New York Times | Oct. 30, 2011 | 9 minutes (2,383 words)

The final moments, and unforgettable last words, of a technology visionary’s life:

“He told me, when he was saying goodbye and telling me he was sorry, so sorry we wouldn’t be able to be old together as we’d always planned, that he was going to a better place.

“Dr. Fischer gave him a 50/50 chance of making it through the night.

“He made it through the night, Laurene next to him on the bed sometimes jerked up when there was a longer pause between his breaths. She and I looked at each other, then he would heave a deep breath and begin again.

“This had to be done. Even now, he had a stern, still handsome profile, the profile of an absolutist, a romantic. His breath indicated an arduous journey, some steep path, altitude.

“He seemed to be climbing.

“But with that will, that work ethic, that strength, there was also sweet Steve’s capacity for wonderment, the artist’s belief in the ideal, the still more beautiful later.

“Steve’s final words, hours earlier, were monosyllables, repeated three times.”

Steve Jobs tributes poured in during October and November, including a touching tribute from veteran tech journalist Steven Levy. Some of the best reading came from Steve himself, with his 2005 Stanford Commencement speech.

See also: The Steve Jobs archive on Longreads

 

10. Inside David Foster Wallace’s Private Self-Help Library

Maria Bustillos | The Awl | April 5, 2011 | 38 minutes (9,439 words)

The ultimate DFW fan goes on a road trip to see what was on his bookshelves and pore over the marginalia for clues about his life:

“One surprise was the number of popular self-help books in the collection, and the care and attention with which he read and reread them. I mean stuff of the best-sellingest, Oprah-level cheesiness and la-la reputation was to be found in Wallace’s library. Along with all the Wittgenstein, Husserl and Borges, he read John Bradshaw, Willard Beecher, Neil Fiore, Andrew Weil, M. Scott Peck and Alice Miller. Carefully.

“Much of Wallace’s work has to do with cutting himself back down to size, and in a larger sense, with the idea that cutting oneself back down to size is a good one, for anyone (q.v., the Kenyon College commencement speech, later published as This is Water). I left the Ransom Center wondering whether one of the most valuable parts of Wallace’s legacy might not be in persuading us to put John Bradshaw on the same level with Wittgenstein. And why not; both authors are human beings who set out to be of some use to their fellows. It can be argued, in fact, that getting rid of the whole idea of special gifts, of the exceptional, and of genius, is the most powerful current running through all of Wallace’s work.”

After this was published, Bustillos kept going. In 2011 she also dissected the work of the late Christopher Hitchens, as well as Wikipedia and Aaron Swartz, among other topics.

See more longreads from The Awl in 2011

Our Top 10 Longreads of 2011

motherjones:

Inside the “lavish,” “debauched” lifestyle of Teodoro Nguema Obiang Mangue, the son of the dictator of Equatorial Guinea. Beyond the oil money, all-night parties, Playboy bunnies, and 15,000-square-foot Malibu mansion, there’s the larger question of whether Teodoro has used shell companies to funnel $100 million into the United States. Click here for deets and this week’s 4 other Longread story picks.

Programming note! Every week we team with the excellent Mother Jones to feature our Top 5 Longreads email. This week’s picks are from This Recording, Slate, Sports Illustrated, Foreign Policy and Minneapolis City Pages. Sign up to get the email every Friday.

Kate Silver: Top Five Long Reads of 2010

I always love Kate Silver‘s #longreads picks. Here’s her Top 5.

frontofbook:

Longreads asked for a top five. Here are a few that stand out:

Christopher Hitchens, “Martin, Maggie, and Me” (Vanity Fair)
The Hitchens-Amis bromance is the ultimate had-to-be-there of Thatcher-era intelligentsia. Bottoms up.

Michaelangelo Matos, eMusic Q&A: Rob Sheffield (17 Dots)
Pop fans and glossy geeks will find plenty to love in this broad Q&A — like My Dinner with Andre if it were shot for VH1.

Julian Barnes, “Writer’s Writer and Writer’s Writer’s Writer” (London Review of Books)
While plenty has been written about Lydia Davis’s new translation of Madame Bovary, Barnes’ thorough historical breakdown and downright passionate prose make this lo-ooong read a must.

Jessica Flint, “Vampire Weekend’s Mutinous Muse” (VF.com)
Admittedly, I rolled my eyes when my Twitter feed filled up with Ann Kirsten Kennis, the unwitting Contra cover girl who is suing Vampire Weekend over the use of her image. This engossing, in-depth piece hooked me in. It points a finger at photographer Tod Brody, who claims the rights to the snapshot. Brody was recently subpoenaed in the case, but apparently he can’t be found.

Mara Altman, “Whit Stillman Is Running Late” (First Things) (registration required)
b/w Alex Carnevale, “The Last Tantrum” (This Recording)

The ’90s are dead. Long live the ’90s!

78 Revolutions Around the Sun: A Joni Mitchell Reading List

LOS ANGELES, CA - 1970: Canadian singer-songwriter Joni Mitchell plays her guitar at her home circa 1970 in Los Angeles, California. (Photo by Martin Mills/Getty Images)

By Krista Stevens 

When Rolling Stoneintroduced” Joni Mitchell in 1969, the magazine derided her as a composer, singer, and musician, saying that she was “Not bad for a girl who had no voice training, hated to read in school, and learned guitar from a Pete Seeger instruction record.” They go on — dismissing her songs as “contrived” — to suggest that listeners are smitten despite their better judgment. “She can charm the applause out of audience [sic],” the editors wrote, “by breaking a guitar string, then apologizing by singing her next number a capella, wounded guitar at a limp parade rest. And when she talks, words stumble out of her mouth to form candid little quasi – anecdotes that are completely antithetical to her carefully constructed, contrived songs. But they knock the audience out almost every time.”

If Rolling Stone didn’t get it at first, her musical contemporaries did. David Crosby (The Byrds, Crosby, Stills, Nash & Young) knew immediately that Mitchell was something special. In the two-part 2020 documentary Laurel Canyon: A Place in Time, Crosby recounts inviting Eric Clapton over for the afternoon. Clapton sat, mesmerized by Mitchell’s playing and her altered guitar tunings. (Some of that mesmerization was probably due to all the weed, but let’s not allow that to take away from Mitchell and her guitar skills.) Crosby and Clapton weren’t the only ones who saw the genius in Joni.

To hear him talk about his then lady-love in Laurel Canyon, you get the strong impression that Graham Nash (The Hollies, Crosby, Stills, Nash, & Young) still isn’t over her, 40 years later. “I was in love from the moment that I ever spent any time with her,” says Nash, who wrote the song “Our House” about his relationship with Mitchell. Do you ever really get over the woman who took up with James Taylor after she wrote most of her highly acclaimed album, Blue, in your communal living room?


Staring at the fire
For hours and hours while I listen to you
Play your love songs all night long for me
Only for me

—”Our House” by Graham Nash, recorded by Crosby, Stills, Nash & Young

BIG SUR, CA – SEPTEMBER 14-15: Graham Nash and Joni Mitchell clap during an act at the Big Sur Folk Festival at the Esalen Institue on September 14-15, 1969 in Big Sur, California. (Photo by Robert Altman/Michael Ochs Archives/Getty Images)

Canadian painter, poet, composer, musician, singer-songwriter, guitarist, alternate-tuning queen, alto, and overall doyenne Joni Mitchell turns 78 on November 7th. Join as we celebrate Mitchell with five longreads about a brilliant artist whose career has spanned 60 years.

1) Still Travelling (Ellen Willis, The New Yorker, February 1973)

Ellen Willis gets it, or at least she’s trying to. Sort of. Maybe. In this short commentary on Blue, which was released in 1971, Willis says that “‘Blue’ established Joni Mitchell as a better singer-songwriter than Crosby, Stills, Nash & [James] Taylor combined,” but let’s not confuse compositional skill with easy likability. “Joni’s melodies and lyrics and rhythms are so rich and complicated and un-pop-songlike, her voice such a subtle instrument, her artistic pretensions so overt that if the record were any less brilliant it would be a disaster.”

2) Face to Face (Maclean’s, June 1974)

In this piece, Mitchell has a wide-ranging conversation with Malka Marom, the Iraeli singer credited with discovering her. Mitchell is at the ripe old age of 30 here and we get to learn a little bit about her in her own words. Three whole years after the album’s release, I love her personal assessment of Blue: “[It], for the most part, holds up. But there are some early songs where there is too much naïvité in some of the lyrics for me to be able now to project convincingly.”

3) Harness Joni Mitchell’s Acoustic Imagination with this Primer on Dulcimers, Altered Tunings and Cluster Chords (George Howlett, Guitar World, August 2020)

For music students, this short primer on Mitchell’s many altered tunings is fascinating not only for how she approached the guitar. It also features behind-the-scenes recording anecdotes and detail on the people and genres that influenced her music.

4) In Joni Mitchell’s Self-Portraits, She Finally Makes Her Own Image (Janique Vigier, Garage, January 2019)

At the time of this writing, Vigier notes that Mitchell had painted album covers for 12 or her studio albums, many of which were self-portraits. Those paintings allowed Mitchell to reject and transcend the milk-complected, doe-eyed image many people had of her. “But her self-portraits have endless scripts, moving between genres and styles, copying from where they can,” Vigier writes. “If she can, as she does, construct her own self-image and legacy, then it will be less stable than what’s put forward, more instinctual, intentional, veering.”

5) Chords of Inquiry (Bookforum, Carl Wilson, October 2017)

This piece opens with a fantastic anecdote involving Prince and Mitchell and just gets better from there. In this review of Reckless Daughter, David Yaffe’s Mitchell biography, Carl Wilson gives Mitchell her due as a guitarist and an artist. “Mitchell excelled at channeling the subconscious of her time, especially as it was negotiated between men and women, but she was also always trying to get outside that orbit. She didn’t want to be a case of anything, except herself. The very chords she played were unique, belonging to no tradition except the one she generated with her own tuning system. She’s called them her ‘chords of inquiry—they have a question mark in them.’ It wasn’t until she began working with jazz musicians that she found a band that could follow her (the rock dudes were hopeless).”

Deeper Than Pixels: A Reading List on Video Games

The traces of a car's taillights driving into a surreal digital landscape
Getty Images

Some childhood sense memories emerge unbidden; others resist excavation, no matter how hard you dig. And my first video game, whatever it is, lies safely interred in that latter category. Sure, I could tick off the titles I loved, the ones I tithed with whatever quarters I could scrounge — Centipede, Bump ’n’ Jump, Moon Patrol — even the smells and sounds of the arcades I played them in. But the origin point of my fascination is nowhere to be found. Not that it matters, at this point. Even if the bulk of my game-playing these days happens on my phone, the activity is one of the few true constants in my life. That hasn’t always been for the best, as anyone familiar with such attachments can tell you. Video games manage to be possibility and punishment, outlet and opiate, either or both. Thankfully, as games have evolved and grown — as experiences, as art, as a field — so, too, has the writing about them. Criticism, essay, profile; there’s no one type of story that feels particularly right for games, largely because games have drifted as far from their own origin point as I have from mine. The best writing about games is as vast and varied as games themselves.

If I had to, I could give you some contrived reason why now is the right time to compile some of my favorite pieces of writing about games. It’s the 40th anniversary of Tempest! Hey, when did we all get so old? But honestly, I’d rather do it just because. Because these pieces, from various points over the past decade or so, all moved something within me. Because they help underscore the fact that no other narrative media is quite as personal as a game. And because if we’re not thinking about games as a valid muse for joyous, staggering, important writing, then it’s no one’s fault but our own. Read more…

But Who Tells Them What To Sing?

Getty Images

Adrian Daub | Longreads | September 2021 | 21 minutes (5,894 words)

When a new trailer for the Marvel film Black Widow dropped in April of this year — after the movie had been repeatedly moved back due to the pandemic — the producers seemed intent on reminding people about why they’d been excited about the movie before the lockdowns started. They did so by closing the promo with a new version of the theme from The Avengers, probably to call back viewers to a different, less socially distanced time. How could you know this was a new version of the motif? It was choral, but that was a well Marvel had gone to before. This time it had lyrics. As best I can tell, for the first time.

As fans welcomed the callback in online comments, I was brought back to a question that I’d had when Game of Thrones did something similar at the end of its fourth season and again at the very end of the show. It’s something of a trend these days to take a highly recognizable instrumental theme and make it choral. And I get why: The gesture is big and bold and epic. But my question concerned something comparatively pedestrian: Who decides what the lyrics are? What language are they even in? And who writes them? I decided to find out.

Those of us who listen to soundtracks obsessively do so knowing that that’s not how soundtracks are intended to work on us. Whoever mixed in a chorus for a few seconds of the Black Widow trailer was going for an emotional reaction, not some new layer of meaning to be disentangled. “When I do a film score,” the late James Horner said in a TED talk in 2005, “I am nothing more than a fancy pencil” executing the vision of a filmmaker. You’re not meant to listen to a soundtrack in isolation from the image. It is music in service of the moment.

You’re not meant to listen to a soundtrack in isolation from the image. It is music in service of the moment.

But one place where this fancy pencil has more autonomy is when it comes to the text that a chorus sings. Perhaps it’s better to say that the pencil is condemned to freedom. When the composer John Ottman was hired to score the 2008 Tom Cruise film Valkyrie, he realized that he needed a break in the texture of the soundtrack at the very end of the film. That’s because in the final scenes of the movie basically all of the even remotely redeemable characters get executed. After they had all died and the credits rolled, Ottman decided he wanted a “sense of release, because there had to be a different feeling as the audience walks out of the theater.” So he hit upon the idea of a self-contained choral piece. “The problem was though, what on earth would they be saying?”


Kickstart your weekend reading by getting the week’s best Longreads delivered to your inbox every Friday afternoon.

Sign up


What on earth indeed? It’s a moment where blockbuster filmmaking — always so anxiously in control of its meanings — seems to be at a bit of a loss. And it’s a moment where we as an audience suddenly get a sense for how films make meaning, and how it isn’t always the meaning they intend to make.

So who decided what the lyrics to the theme from The Avengers were? The short answer is that I still don’t know. But the long answer to my pedestrian question leads into the high-pressure, highly collaborative world of film scoring. A world in which composers often have just a few weeks to write music that pleases the studio and the director, and potentially even test audiences. And in which they toil with assistants, orchestrators, sound editors, and many, many session musicians to find a sound for a film that is still in the process of evolving. I wanted to find out who among this massive group would be the one to say “hey, let’s add a chorus and have it sung in Sanskrit” or something along those lines.

The answer turns out to be: Pretty much any of them can and sometimes do. What film choruses offer us is a perfect synecdoche for the collective, frenzied, and deeply mercenary magic that creates movies in the first place. It’s as likely that a director had the screenwriter invent specific lyrics early in post-production as that a subcontractor, assistant composer, or orchestrator jotted down some words or went on a Wikipedia deep-dive eight weeks out from release in a desperate late-night quest for a non-copyrighted text to use with a cue that might please a bunch of suits half a world away.

What film choruses offer us is a perfect synecdoche for the collective, frenzied, and deeply mercenary magic that creates movies in the first place.

***

Choruses have been part of film scoring for over a century. People have been singing on screen since the earliest silent reels, and with increasing technical wizardry we could even hear them doing it. But something like the Black Widow trailer is what we call an non-diegetic chorus: These are voices that viewers aren’t supposed to somehow locate within the screen action. In early cinema you had to have musicians physically present, first in the cinema with a viewer, eventually in the scene with the actors. Both of which pretty much ruled out the use of a choir. And, as film music historian Mervyn Cooke points out, once technologies existed that allowed films to have at least a partial soundtrack, filmmakers initially avoided non-diegetic music — precisely because they needed to sell the illusion that the sound was coming “from” the scene.

Non-diegetic music started to become the norm only in the early ’30s. And even then the limitations of recording technology meant that non-diegetic voices were not usually worth the trouble. By the late ’30s this had changed. Snow White and the Seven Dwarfs (1937) had its choir chime in even when it wasn’t for the explicit musical numbers. (Snow White was also the first soundtrack issued as an album, so choruses were part of how film soundtracks traveled semi-independently from their films from the very beginning.)

Alfred Newman had begun relying on wordless “heavenly choirs” going ooo and aaa in the background, in films like Wuthering Heights (1939), How Green Was My Valley (1941), and The Song of Bernadette (1943). As the music historian Donald Greig, who is also an active session singer on many modern scores, has pointed out, in the beginning choruses had to be at least somewhat motivated by theme or screen action — they were there to speak for ghosts, to intimate religious dimensions to the screen action.

And then there was Dimitri Tiomkin’s score for Frank Capra’s Lost Horizon (1937). The film concerns the discovery of Shangri-La in the Himalayas, and when we finally get to the fabled land the soundtrack accompanies the matte-painted wonderland with a chorus singing in … well, in a language that isn’t English and doesn’t seem to be Tibetan either. And thus another Hollywood tradition was born: film choruses belting out perfectly nonsensical prose with utter conviction.

And thus another Hollywood tradition was born: film choruses belting out perfectly nonsensical prose with utter conviction.

Both types of choral performance have never left the Hollywood lexicon. In thinking through how film choruses make meaning, I became obsessed with what the process of recording a soundtrack looks like today and at what point in that process someone actually writes lyrics in fake Tibetan. In the Golden Age, studios kept their own choirs — professional singers would show up at the lot and ooo and aaa for a Miklós Rósza score today and belt out a ferocious battle hymn for Erich Wolfgang Korngold the next. Studios also had their house orchestrators (usually several), and while laypeople remember the composers of Hollywood’s Golden Age, there are other figures that probably shaped the way films sound just as much if not more, all the while just quietly collecting their paychecks.

Speaking with modern singers about their experiences, I was struck by how little their day-to-day job description had changed since Tiomkin’s day. But the world in which they are performing is altogether different. As part of my research for this article I made a massive choir belt out the most menacing rendition of “Mary Had a Little Lamb” ever, and all it cost me was $199 plus tax. The EastWest Symphonic Choirs software allows you to make a virtual choir sing in just about any style imaginable. Want your ooos and aaas to sound like a whisper? More Broadway or more classical? All of that’s in the package.

But there’s more: Due to a system called WordBuilder, you can have this choir sing pretty much anything — you can type in text in English, in phonetics, or a proprietary alphabet called Votox, and the software will assemble it out of a massive databank of vowels and consonants. This is a commercially available product, but there are even bigger sample libraries kept by individual composers: If you’re wondering who’s dropping by to supply a quick “agnus dei” for a Hans Zimmer score, well that’s almost certainly a proprietary sample owned by Zimmer’s film score workshop, Remote Control.

All the professional singers I spoke to were keenly aware of products like EastWest Symphonic Choirs and the sample libraries — because more likely than not they’re in them. If you’re in the business of singing on film, these days you won’t always be asked to sing for an actual score, but instead you might get booked to record samples. There’s a scary possibility that these artists are slowly eroding the industry’s need for their labor — that the fruits of their one day of paid work will perform for the studios in perpetuity and with no extra residuals. Their disembodied vowels are putting their vocal chords out of business. But that possibility hasn’t been fully realized: Often enough when they arrive in the recording studio, singers will find that there is a vocal track already, but it’s done by computer. And yet, the composer wants a live version. Almost all the singers I spoke to expressed some surprise that Hollywood still bothered.

Their disembodied vowels are putting their vocal chords out of business.

One possibility why they do: Composers simply like working with live humans and consider it part of their job to do so. As Jonathan Beard, who has been composing and orchestrating in Hollywood for over a decade, put it to me, choirs are an easy, effective way to give dimension to a scene — “because you have a human body as one of the instruments, and there’s a power the human voice [has] over us in general.”

Composers are highly trained musicians, and a lot of their training has involved singing. The composer brothers Harry and Rupert Gregson-Williams (Harry composed for films like Kingdom of Heaven, the Narnia-films, and most of Denzel Washington’s films of the last 15 years, while Rupert is best known for DC Universe films like Wonder Woman and Aquaman) were both choirboys at St. John’s College in Cambridge — it makes biographical sense that choral textures and their creation would be important to them. And that they might like to think through music with a live chorus rather than a computer. Another surprising preference that speaks to a kind of sweet traditionalism: While sometimes vocal tracks get doubled in recording (meaning what sounds like 16 singers is just eight overlaid onto each other), this seems to be the exception rather than the rule. Clearly someone in the process enjoys working with large groups of people and thinks they give you an aesthetic payoff that engineering wizardry would not.

But there’s a more cynical reason as well, and it’s the reason why automation hasn’t displaced human labor in other fields: The process of booking some freelancers through a fixer, having them record for a day, and then paying them no residuals isn’t actually much of an expense. That’s how London became a preferred place for Hollywood to record: a large population of well-trained musicians, whose union doesn’t insist on residuals. Several London-based singers I spoke with suggested that the reason Hollywood doesn’t record in, say, Germany as often is that singers in continental Europe have steadier income and are less dependent on session work. And once a producer decides that even London-based musicians are too demanding — well, then there’s always Prague or Budapest. The gorgeous voices you heard in a John Ford Western were the sound of unions and full-time employment; in a Hollywood score today they are monuments to the globalizing power of the gig economy.

***

So that is the world from which these vocals emerge. Imagine you are a classically trained singer in, say, London who has done some previous work on soundtracks. You get a call from a fixer, who is assembling a chorus, or soloists, for a production company. You book the gig, and you show up for the recording session knowing which film you’re singing for, probably knowing the composer you’re recording for, but nothing else. Most recording sessions take place in the famous Abbey Road Studios, which are expensive, so you’re usually booked for no more than a certain number of union-approved hours.

Importantly, by the time you show up for the recording session, the film is pretty much “in post post production,” as one session singer put it to me. The film is basically finished, the wrangling over what the score is supposed to sound like is over. By the time you record, whatever orchestral parts you are supposed to accompany are fully assembled — you usually have them in your headphones as you sing. When you get there, you are handed a large stack of notes to sing and, according to all the singers I spoke with, you get through some portion of them in the next few hours — never through all of them. Some cues you sing will never be in the finished film, some cues you might do 10 versions of. And then the studio time the composer booked is over, you hand over your stack of notes, sign statements agreeing not to divulge anything about what you just sang, and you are on your way.

As the soprano Catherine Bott said: “You enter a studio and you open the score and off you go. You sing what you’re told, and it’s all about versatility, just being able to adapt to the right approach, whatever that may be for that conductor or that composer.” And part of that, singers told me, was singing the words — whatever they may be. As Donald Greig pointed out to me, a lot of these singers have training in classics; they certainly know their way around a Requiem or a Stabat Mater. And yet often enough when they step into Abbey Road they’re being asked to sing perfectly nonsensical phrases in pseudo-Latin — but the studio is booked, the clock is ticking, and as Bott put it, “that’s not the time to put up your hand and, you know, correct the Latin.”

Or the English: Bott sang on the soundtrack for the 1986 animated feature An American Tail. For a cue where the little immigrant mouse Fievel first lays eyes on New York harbor, composer James Horner had the choir intone the famous Emma Lazarus poem inscribed at the base of the Statue of Liberty. As she was singing through the cue — “Give me your tired, your poor” — Bott realized that whoever had put together the score had written down “your huddled masses yearning to be free” rather than “breathe free.” She was pretty sure she knew better, as did some colleagues, but out of English reserve, deference to the Americans, or professionalism, no one felt it was their place to say anything. The misquote stayed in the picture and you can buy it on CD today.

Perhaps part of what made me look for the meaning behind the lyrics on some of my favorite soundtracks was exactly this professionalism. A good singer sells the emotion and the conviction, to the point that a listener sort of has to believe that it all means something. Interestingly enough, early in this long tradition of made-up languages, Hollywood felt the need to pretend that it did mean something. When Lost Horizon was released in 1937, Columbia Pictures claimed in its publicity material that Dimitri Tiomkin’s score “includes authentic folk songs of Tibet.” The same press sheet noted that the Hall Johnson Choir, a popular gospel choir, “will sing the folk song arrangements in the native Tibetan language.”

Film music historians agree that this is hogwash. There is no evidence Tiomkin researched Tibetan folk songs for his score — what the ad men were selling as “authentic folk songs” were almost certainly newly written pieces in a made-up language. Tiomkin had started out as a concert pianist and relied on a small army of orchestrators to turn his melodies into actual playable scores. Someone in that group put a pen to paper and wrote these pieces, and either that same person or someone else seems to have made up some fake Tibetan text to distribute to the singers.

But for whatever reason Columbia Pictures’ publicity department didn’t want to frame the vocals in this manner. Perhaps extradiegetic voices were still sufficiently new that they wanted to tell an audience what these voices were doing on the soundtrack. Or it had nothing to do with the soundtrack itself, and was just another way of selling the broader spectacle of filmmaking: Look at the lengths we went to.

At the same time, lyrics have a pesky way of clarifying the intended audience. After all, it is not altogether difficult to imagine why Tiomkin and company wouldn’t have bothered with actual folk songs and actual language. Lost Horizon is one of those movies that stars noted non-Asian persons H.B. Warner as “Chang” and Sam Jaffe as “the High Lama of Shangri-La.” The broad and bogus claims to authenticity are also making a point of who the movie is for. The fact that the Hall Johnson Choir was an African American group best known for singing spirituals, amplifies the sense that Lost Horizon turns non-white people’s authenticity into charming window-dressing for white audiences. Like Shangri-La for its white visitors, even when its lyrics were incomprehensible film music was still “for” white English speakers.

At other times when Hollywood filmmaking relied on choruses, the point was the opposite of exoticism: hyper-comprehensibility. Decades later Tiomkin wrote a rousing score for John Wayne’s jingoistic epic The Alamo (1960). At the end of the movie, with the siege over and one lone survivor and her little daughter leaving the ruined fort, a chorus drifts faintly onto the soundtrack, almost as though the singers were standing somewhere far away in the field of battle. Over the movie’s final shots, the choir takes over the soundtrack, singing a version of what would eventually spend some weeks on the pop charts as “The Ballad of the Alamo.” The first lines a viewer is able to clearly hear are: “Let the old men tell the story / let the legend grow and grow. / Of the thirteen days of glory / at the siege of Alamo.”

This music explicitly tells us why it needs to turn human voices singing in a language the viewer is supposed to understand. The “Ballad” tells us what to do with the story we have just heard: Pass it on, let the legend “grow and grow.” Also — since this was made by John Wayne in the ’60s — the message is probably also don’t be a communist. But note how the movie has to treat three things as essentially the same: the singing has to be audible for the casual moviegoer, over people getting out of their seats early or finishing off their popcorn; the words have to be comprehensible on a purely linguistic level to an audience that has been taught to tune out the music on some level for the last two hours; and the reason why these words were included in the movie has to be clear.

Also — since this was made by John Wayne in the ’60s — the message is probably also don’t be a communist.

The fact that these three factors are separate can be easy to forget for an English-speaking audience reared on American pop culture. I grew up on Hollywood films in dubbed versions — though those didn’t typically dub the music. Meaning, as a kid who didn’t speak English, I became pretty used to following a plot in German, then the music would swell and I’d sort of tune out for a few minutes as the soundtrack, and the English language, washed over me. I’d get the basic idea of course — the characters were happy, or sad, or patriotic — but I had no idea what they were saying, and I was okay with that.

That’s sort of how most of us feel when we listen to the theme to the 21st-century version of Battlestar Galactica — unless we happen to be familiar with the mantras of the Rig Veda. Still, it’s a culturally specific experience. These days we can’t watch fantasy or science fiction without being sung at in Sanskrit, Old Norse, Dwarvish, Elvish, Uruk-hai, Klingon, and so on. When composer John Williams returned to the Star Wars universe for 1999’s The Phantom Menace, he composed an amped-up piece for the final duel — and over its churning ostinatos he overlaid a chorus belting out a … Sanskrit translation of a Welsh poem. And apparently the syllables of the Sanskrit text were rearranged to the point of incomprehensibility. Clearly, these shows and movies are not addressing us as potential speakers of Klingon or Sanskrit or even Welsh — they’re interested in the feel and a sound of a language rather than its meaning. At one recording session, Donald Greig told me, “they spent ages telling us how to pronounce the Russian and then we realized, ‘well this doesn’t actually mean anything.’” This turns out to be both a pretty new and pretty old way of listening to music.

When composer John Williams returned to the Star Wars-universe for 1999’s The Phantom Menace, he composed an amped-up piece for the final duel — and over its churning ostinatos he overlaid a chorus belting out a … Sanskrit translation of a Welsh poem.

***

Hollywood scores come in waves. The film industry isn’t known for being particularly fond of risk taking, and film scores in particular often build on previous scores. The director will often cut the film to a temp track consisting of existing pieces, and it’s easy to imagine that the filmmakers would eventually want something that sounds like their temp track to accompany the finished film. Choirs have never really left Hollywood, but there are certainly moments when producers and directors seem to have almost reflexively sought them out and others when they have avoided them. The Omen (1976) with its massive latinate choral opener, “Ave Satani,” kicked off one such wave. Peter Jackson’s The Lord of the Rings trilogy kicked off another.

This new chapter in the way films sounded started in the Town Hall, a storied concert venue in Wellington, New Zealand. That’s where composer Howard Shore recorded the earliest parts of his soundtrack for The Fellowship of the Ring (the rest would be recorded in London). The recording involved a full orchestra on ground level and rotating choirs in the balcony. It wasn’t lost on the composer that the scene was weirdly traditional: “The orchestra,” Shore explained, “was set up very much the way a pit orchestra was set up in an opera.” The collaborative process around the composition, too, felt like something Mozart and his librettist Lorenzo da Ponte might have recognized. The screenwriters wrote the text the choir would be expected to sing, an on-site translator would translate them into Tolkien’s languages, and Shore would then set the Dwarven or Elvish text.

Somewhat counterintuitively it’s not actually choral music with incomprehensible lyrics that is novel and needs explaining, it is choral music with comprehensible ones. For a long time, and for far longer than instrumental music, choral music in the West belonged to the church, to the mass, and that meant to Latin. A language as native to Christian religious life as it was foreign to most Christians. The Lutheran Reformation did a lot to hand church services over to language the congregants could actually understand, but throughout Europe the experience of being talked, and in particular sung, at in Latin persisted. That’s of course not to say that people didn’t sing in their vernacular languages — just that the experience of singing words you don’t, or don’t fully, understand would have been very normal to these people.

For a long time, and for far longer than instrumental music, choral music in the West belonged to the church, to the mass, and that meant to Latin. A language as native to Christian religious life as it was foreign to most Christians.

For the German philosopher Arthur Schopenhauer choral music was meaningful only insofar as the words were not the point. In his The World as Will and Representation, which appeared first in 1819, was republished in 1844, and strongly influenced composers like Richard Wagner, Schopenhauer claimed that music was the purest expression of reality because it didn’t linger with “representations” — words and the things they represent — but tapped automatically into something deeper. Choral music would seem to fall short of that standard — being pretty centrally concerned with words and the things they denote — but Schopenhauer didn’t think so. After all, you shouldn’t listen to sung music primarily for the words, and often you may not even know the words. And Schopenhauer thought this was for the better.

Latin still works that way for most modern audiences: You might argue that there isn’t much of an expectation on the part of an American film composer circa 1989 (or on the part of the filmmakers who hired him) that the audience should be able to follow along with the Latin lyrics — in fact, it might well be distracting if they did. What text is included, both singers and composers confirmed to me, has far more to do with the flow of phonemes and how it interacts with the raw sound of the vocals. The words are simply yet another instrument in the repertoire the composer has at their disposal. But it’s an instrument that comes freighted with all the complications that inevitably arise when our loquacious species uses language.

The words are simply yet another instrument in the repertoire the composer has at their disposal. But it’s an instrument that comes freighted with all the complications that inevitably arise when our loquacious species uses language.

After all, unlike a humming chorus, a Latin chorus does create extra levels of meaning for those who want to listen more carefully. Composer Jerry Goldsmith wrote “Ave Satani” for The Omen as a deliberate transposition of various Catholic masses. While the individual Latin may have been hard to pick up on (and wasn’t entirely correct to boot), listeners who were Catholic likely would have recognized what was being inverted here, given that they’d spent most Sundays around the actual Latin texts. It’s not clear how seriously Goldsmith (or the choirmaster who jotted down the Latin lyrics for the composer) grappled with that dimension of the score — for one thing, the very title of the piece messes up the declension of Satan. But that dimension was there nonetheless —The Omen was part of a kind of religious revival in Hollywood, and though it plays as camp today it was taken far more seriously then.

James Horner’s score for the 1989 film Glory relies heavily on a Latin chorus, and in the film’s climactic moment that chorus sings recognizably in Latin. Glory tells the story of the 54th Massachusetts Infantry regiment, an all-Black unit during the American Civil War, and the film ends with most of the unit being mowed down by Confederate soldiers while assaulting Fort Wagner in South Carolina. The piece in question relies on a text drawn from a Latin mass, frequently incorporated into the classical canon in various requiems from Mozart to Verdi. But, as so often, Horner (or his orchestrator) doesn’t stick to the actual text, but rather seems to create a mashup of snippets from the traditional requiem mass.

So is Horner just using the text of the requiem mass the way layout professionals use the phrase “Lorem ipsum?” Hard to imagine. After all, it makes a lot of sense to have a requiem text being sung as your characters are dying one by one. But more importantly, precisely because the text is so garbled, certain words stick out all the more: “Recordare,” Latin for “recall,” “stricte” (severely), and “judex” (judge). These pieces are largely taken from the Dies Irae, the part of the requiem mass that tells of the end of the world and God’s judgment, albeit with admixtures from just about every other part. The text, though hard to parse, is remarkably consonant-heavy for a Hollywood soundtrack, and a lot of it seems to be due (and I hope I’m hearing that right, as no actual text exists for this piece that I was able to track down) to the text’s overreliance of the future active participle, which ends in “-urus”: just in terms of pure grammar, the threatening hissing in the text is literally about what is to come.

So is Horner just using the text of the requiem mass the way layout professionals use the phrase “Lorem ipsum?” Hard to imagine.

So maybe the text, and the fact that it’s in Latin, isn’t about pretentiousness on the part of the filmmakers at all. It’s a mass for the dead and a tale of divine wrath, and it seems to make — over the heads of most of the film’s audience, admittedly — a point about retribution. It is remarkable how sophistic (white) Americans, who are frequently so proud to deal in moral absolutes, get when it comes to their Civil War. Horner’s grammatically challenged remix of the “Dies Irae,” I think, makes a point that is stark and simple and remarkably rare in American depictions of the country’s most bloody conflict: The Confederacy is evil, those who kill on its behalf are committing a sin, and they are bringing God’s wrath (and future judgment) upon themselves. There is, then, in this particular instance something to be gleaned from a text that otherwise we’re not meant to pick up on.

Which gets at an interesting disconnect — namely, that different constituencies will experience the same song differently. The choir members know what they’re saying, even if they have no clue as to what any of it means. And the composer, director, sound designer, etc., although they live with a soundtrack far longer than either the performers or even the most devoted audience, don’t tend to get to the words that go with the music until fairly late in the game. They often have to rely on orchestrators and assistants, or a helpful choirmaster who claims he really knows Latin. Their budget, and thus their time, is not tailored to their needs, but to the dictates of the director and the studio. The prose simply appears, like a ghost in this immense machine. And — in spite of the fact that most parties involved seem to be content to have it not mean very much — it winds up signifying something.

One example: An “exotic” text can only be understood by very specific listeners. But, very much to the point, they are not therefore the intended listeners. Lost Horizon wasn’t banking on a particular reception in the Tibetan community — rather the opposite: Dimitri Tiomkin and his collaborators seem to have counted on not having any actual speakers of Tibetan in the audience.

This gets a lot more troubling in the case of the phrase “Nants ingonyama bagithi baba,” likely one of the most repeated, parodied, and bowdlerized lines of text in any soundtrack. It’s clear that it isn’t addressing the average viewer with the intention of being understood. The very fact that it is in Zulu, but the story of The Lion King appears to take place in the Serengeti, thousands of miles to the north, suggests that the language is here to signal one thing and one thing only: African-ness.

For contrast, look at the way composer Michael Abels’ score for Jordan Peele’s Get Out features Swahili voices: Outside of the considerable number of Swahili speakers in the world, most people watching Get Out won’t know what the singers are saying. But what they’re saying does matter, in a way: Literally “listen to your ancestors,” but as a saying meaning something kind of like “you’re about to be in danger.” The viewer who doesn’t understand this line is missing an important warning about what is to come in the film. As is, of course, the film’s African American protagonist who cannot listen (or at least understand) his ancestors. Peele and Abels manage to wring from this small decision a whole range of subtle points.

***

But as with all exoticism, there’s a strange tug of war between condescension and appreciation in these kinds of borrowings. When Ottman decided to use a choral piece at the end of the 2008 film Valkyrie, he clearly needed a German text, and I suspect any German text would have sufficed. But he didn’t pick any German text. The film stars Tom Cruise as Claus Graf Schenk von Stauffenberg, a historic figure who led the only attempt by members of the Nazi state to get rid of Adolf Hitler. The text is “Wandrers Nachtlied,” one of Johann Wolfgang von Goethe’s most memorable, well-known texts, and if it’s a little bit treacly by the great poet’s standards, it’s hard to deny it’s a deeply appropriate choice for this moment. Not overtly about politics, it is nevertheless about history, about reflection, about resignation. And about a different use of the German language than one is used to in Hollywood films.

For any German person it’s weird to hear bad guys so consistently speak (and butcher) your language. I’m not complaining, mind you, it makes perfect sense. But what’s remarkable about Valkyrie is that it seems unusually careful for a Hollywood-film in how it deals with the German language. Earlier in the film, Cruise’s character says that “people need to know we were not all like him,” and this final poem seems to do something similar for the German language — the filmmakers close their movie by pointing out that this language is capable of beauty and deep humanity. The poet Paul Celan — himself a Holocaust-survivor — pointed to the strangeness of writing in a language that was both “my mother’s tongue” (Muttersprache) and “the murderer’s tongue” (Mördersprache). Ottman seems to want to recover the former after showing plenty of the murderers.

The strange thing is: I am pretty sure Goethe’s “Nachtlied” is the first utterance in actual German in this film about Germany. Cruise sort of tries a German accent every other scene, the largely British supporting cast doesn’t even bother. And no one speaks any German, the way Sean Connery does with Russian at certain moments in The Hunt for Red October, or Alan Rickman in Die Hard. The film’s supporting cast is stacked with Germans who belt out accented English throughout. It almost feels like the film wants to bend over backwards a little too much: remind us what beauty and thoughtfulness this language is capable of — even though it never shows us the barbarity, which the film renders in English.

I suppose it’s moments like that one that made me obsess over what choirs sing in movies, and who decides what they sing. Because it’s a moment when blockbuster film or TV, which increasingly is created for the greatest possible global audience, which has been focus-grouped and test-audienced within an inch of its life, manages to speak far more directly, more improvisationally to a much smaller audience. All of us are sometimes in that smaller audience, sometimes not. But we’re aware it’s there. When cinema is literally speaking in tongues, how could we not? And to be the person who hears a call the object of fascination never knew it was putting out there — what better definition could there be of what a fan really is?

* * *

Adrian Daub is professor of Comparative Literature and German Studies at Stanford University. He is the author of four books on German thought and culture in the nineteenth century, as well as (with Charles Kronengold) “The James Bond Songs: Pop Anthems of Late Capitalism” (related story here). He tweets @adriandaub.

* * *

Editor: Krista Stevens
Fact checker: Julie Schwietert Collazo

‘Every Single Person Migrating Has a Story’: Caitlin Dwyer on the Emotional Underlayers of Family Separation

Photos and artwork courtesy of Wafa Almaktari. Illustration by Cheri Lucas Rowlands.

For couples and families separated by borders, financial circumstances, and national policies beyond their control, their relationships remain in limbo. As people spend months and often many years physically apart — not knowing when or if they’ll see their loved ones again — love can take on a new shape: It might evolve into pain, or defiance, or patience.

Caitlin Dwyer

“Perhaps a cross-border relationship is less about cathartic reunion than the slow, patient intention to help someone else find joy,” Caitlin Dwyer writes in “The State of Waiting,” her new Longreads essay about a Yemeni couple — and their long-haul love — in the shadow of war and immigration policy.

Dwyer, a writer in Portland, Oregon, produces and hosts Many Roads to Here, a podcast on migration and identity in which immigrants, refugees, and asylum seekers in the U.S. tell their own stories. I last worked with Dwyer in 2019 on a story called “Shared Breath,” in which she beautifully explored the intimate, unique connections between organ recipients and donor families. Read more…

‘The City Just Lied’: Remembering the 1921 Tulsa Massacre

Greenwood Cultural Center

This Memorial Day marks the centennial of one of the worst instances of racist violence in U.S. history. On May 31, 1921, white mobs in Tulsa, Oklahoma, launched a campaign of terror in Greenwood, a prosperous African-American neighborhood nicknamed “Black Wall Street.” The spark of the violence was ugly, and all too familiar: the lie that a white woman had been assaulted by a Black man. It was perpetuated by a local paper, the Tulsa Tribune, which published a story with the headline — or, really, the instruction — “Nab Negro for Attacking Girl in an Elevator.”

When the dust settled, hundreds of Black residents had been killed. White rioters had looted Black businesses and destroyed Black homes. More than 30 blocks of Tulsa had been reduced to smoldering ruins. As is so often the case in a country where white power structures determine official history, the event soon slid into obscurity. For many decades, when it was recalled at all, it was referred to as a “race riot.” In truth, what happened was a massacre.

The centennial has occasioned widespread coverage of the massacre, much of it excellent. In The New Yorker, writer Victor Luckerson profiles two women who were committed to telling the full story of the violence when it seemed like no one else was:

As the centennial of the race massacre approaches, a raft of documentaries, along with a new thirty-million-dollar museum, are poised to make the story of Greenwood more widely known—and financially lucrative—than it has ever been. But the Black Tulsans who preserved the community’s history risk being forgotten, particularly the women who did the foundational heavy lifting. It’s not just Parrish—Eddie Faye Gates, an Oklahoma native and longtime Tulsa educator, continued Parrish’s work by interviewing massacre survivors more than seventy years later, recording their perspectives in books and video testimonials.

History lessons draw power from their perceived objective authority, but if you drill to the core of almost any narrative you will find a conversation between an interviewer and a subject. In Greenwood, Black women such as Parrish and Gates were the ones having those conversations. Now descendants of both women are working to insure that their legacies are recognized. “She was a Black woman in a patriarchal, racist society, and I think bringing all those elements together tells you exactly how she’s been erased,” Anneliese Bruner, a great-granddaughter of Parrish, said. “It’s convenient to use her work, but not to magnify and amplify her person.”

Luckerson himself is a dedicated chronicler of overlooked Black history: He is working on a book about Greenwood, and he publishes a newsletter, “Run It Back,” that documents his research findings.

In The New York Times Magazine, author Caleb Gayle, a Black Tulsa native, connects past to present, describing how the struggle for racial justice in his city continues. Recently, the last survivors of the 1921 massacre testified before a House subcommittee alongside Tiffany Crutcher, whose twin brother, Terence, was shot and killed in 2016 by Tulsa police:

She had started with hopes that justice would follow her brother’s killing. But it was in the dashing of those hopes that, Crutcher says, her “journey to justice” began. “We in Tulsa, Okla., aren’t going to sit by and say, ‘It is what it is,’” she said at one of the news conferences. The very narrative Crutcher has committed herself to undoing — one that says Black people are inherently bad people — is one that goes back a hundred years in her hometown, when one part of the community destroyed another part of the community, a place whose prosperity and potential belonged to, but was taken from, her ancestors.

Gayle’s article is part of a larger package about the Tulsa massacre, produced by The New York Times. Other components include an infographic revealing the extent of physical damage done during the event, and a visual feature about the excavation of victims’ gravesites.

For more on the centennial, here’s complete coverage from Tulsa World, a local newspaper.