Kory Stamper| Longreads | March 19, 2026 | 3,830 words (16 minutes)
This is an excerpt from True Color: The Strange and Spectacular Quest to Define Colorโfrom Azure to Zinc Pink by Kory Stamper, which will be published by Knopf on March 31, 2026.
When I was hired by Merriam-Webster in 1998, it was ostensibly to revise the Big Book, Websterโs Third New International Dictionary, Unabridged. The Third, or W3 as itโs called in the office, was released in 1961 and it made a splash. A dictionary written for the nuclear age, itโs 2,662 pages of six-point type, 10 pounds of knowledge stuffed between two buckram-covered boards, the result of tens of thousands of editorial hours by more than a hundred in-house editors and two hundred outside experts. Itโs a nonpareil of twentieth-century American lexicography, notable for its almost scientific, systematic approach to what belongs in a dictionary and how the words inside it should be defined. Every modern American dictionary that youโve consulted owes something to the Thirdโeven if that something is that the dictionary youโre consulting is not the Third.
I say โostensiblyโ because every editor who had been hired at Merriam-Webster since the mid-1970s had been hired to revise the Third, but no work had been undertaken on a full revision of the beast since its publication. New words had been added by means of an Addenda Section slapped into the front of the bookโediting this was, in fact, my first defining job as a lexicographerโbut the original AโZ remained relatively untouched. Nonetheless, every editor who crept quietly up the stairs to the editorial floor and took their creaky seat was trained using all the same techniques and style sheets used to write the Third. When you wrote practice definitions, they were graded on the curve of the Third. Not sure whether the usage label for this archaic term for the female genitals should be โdialectal, chiefly Englandโ or โchiefly British dialectโ? Lift up thine eyes to the Third. Every other dictionary we wrote, from the mass-market paperback to the Collegiate, owed its existence to the Third. This was done not because we love tradition, or because the Third was such a big deal that we could never deviate from it, but in anticipation of the big day when the stars would align and the market would be ready for another big olโ buckram-covered computer-monitor stand. When that day came, every lexicographer on staff would have to drop everything and swan dive gracefully into the complexities of the Big Book.
In 2010, almost 50 years after its initial publication, the stars aligned. We bounced on our toes, took a deep breath, and began the unending work of revising the Third into a new unabridged dictionary.ย
That is when my love affair with color began.
One of the jobs of a lexicographer is to proofread dictionary entries. This task is more than simply reading each word in an entry: Proofreading dictionary entries includes finger stepping your way through each etymology to make sure that the dot underneath that h is supposed to be there and isnโt just fly poop, verifying that the angle brackets which introduced an example sentence were in roman and not accidentally italicized (because even though no one but a professional typesetter would ever notice it, itโs still wrong), and checking that the initial colon which starts that six-point-type definition is in boldface and surrounded by exactly one space on either sideโand not an en or em space, either. It is brain-melting tedium on a microscopic scale, and I enjoy it immensely.
I had been asked to proofread some changes and new additions we had made to entries in the letter B, and make sure that they were being translated properly for the website that housed the new-but-in-progress Unabridged Dictionary. I started at โBeaufort scaleโ and began plodding my way through the word list, noting whenever an etymological character was rendered incorrectly, a link to a table was broken, or a fat-fingered extra space in the code resulted in a blank page. This is exactly what I had trained for: to be able to spot minute errors in transliterating the Third without needing to study the page.
It is brain-melting tedium on a microscopic scale, and I enjoy it immensely.
The Third has a very distinctive defining style. Dry, impersonal, a little robotic to the point of hilarity. Gone are whimsical, snappy definitions reminiscent of Samuel Johnson, the eighteenth-century lexicographer who famously defined โoatsโ as โa grain, which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people.โ The Third was no-nonsense and all business, full of โthe state or condition ofsโ and โof, relating to, or characterized bys.โ No narrative interest, no silly puns, no personality whatsoeverโjust exhaustive definitions that look as if they were written by very articulate alien visitors to earth. That is the ultimate goal of every definition in the Third. This is a dictionary that expanded the food-related meaning of โhungerโ into three separate definitions, one of which was โan uneasy sensation occasioned normally by the lack of food and resulting directly from stimulation of the sensory nerves of the stomach by the contraction and churning movement of the empty stomach.โ This is a dictionary that defined the word โfish stickโ as โa stick of fish.โ*
* Originally, at any rate. It is now defined a little more sensibly in the online Unabridged Dictionary as โa small, elongated, breaded fillet of fish.โ Requiescat in pace, bad definition.
So you will perhaps understand why the entry for โbegoniaโ caught my eye. Two botanical definitions, as expected, with all hyperlinks working and all acute accents in the etymology intact. Then I came to the third definition in the entry:
3 – s : a deep pink that is bluer, lighter, and stronger than average coral (see coral 3b), bluer than fiesta, and bluer and stronger than sweet williamโcalled also gaiety.ย
I blinked. I read it again. The definition sure fit the form of a definition for the Third, but it was utter and complete nonsense. Here was a colorโโa deep pinkโโcompared color-wise to a handful of things that I was pretty sure were not colors. โSweet williamโ I recognized as the name of a flower, so maybe there was also a color called sweet william that was based on the color of the flower. I googled โsweet williamโ and the first picture that showed up was of a hedge of flowers that were white, bright magenta, dull purple, middle-of-the-road pink, and even a dusty, blue-tinged lilac. Which of those sweet williams was โsweet williamโ? This was not an auspicious beginning. โFiestaโ I recognized as a partyโmariachi bands and fireworks and piรฑatas. There is no color associated with a fiesta, apart from maybe all the colors, as befits a party. Maybe this โfiestaโ was referring to the original color of Fiestaware, the brightly colored tableware from the ‘1940s that every grandma in the American West had a set of in the cabinet. But I was still stumped. Being neither from the ‘1940s nor a grandmother in the American West, I had to default to what I knew: โFiestaโ was a big olโ party. At least, I reasoned, I recognized โcoralโ as a color. But what the hell was โaverageโ coral? โAverageโ implied the middle of a range, but what were the two ends of this particular range? Light and dark? Dull and bright? Orange and purple? Was โaverageโ here referring more to the top of the bell curveโthe most common color in a group of very similar colors that we call coral? Are there even enough corals to make a group of colors all called coral? I began wondering if there was โexcellent coral,โ or โmoderately disappointing coral.โ
Thereโd be an easy way to figure this all out. I whumped open my desk copy of the Third and began looking for the inevitable color chart that would explain the difference between โaverage coralโ and โfiesta.โ There is a two-page color plate near the entry for โcolorโ that includes exactly zero color chips named โaverage coralโ or โfiesta.โ In fact, it contained no color chips at all: just a picture of the visible spectrum and a weird, multicolor blob from two sides.
Mine not to reason why, mine but to proofread and die: I clicked on the hyperlink at โsee coral 3bโ to make sure it worked, and was greeted by this:
3 : something bright red in color: such as
a : a bright- reddish ovary (as that of a lobster or scallop); also : the cooked roe of a lobster
b : a variable color averaging a deep pink that is yellower and duller than fiesta or begonia and yellower and darker than sweet william
c of textiles : a strong pink that is yellower and stronger than carnation rose, bluer, stronger, and slightly lighter than rose dโAlthaea, and lighter, stronger, and slightly yellower than sea pink
* Congratulations: Youโve encountered your first bit of dictionary jargon! โSenseโ here refers to the numbered definitions inside a dictionary. Impress your boss/friends/pets with your newfound knowledge.
Yes, thereโs the mirror of โbegoniaโ in sense* 3b, but what fresh VistaVision glory is sense 3c! No longer words on a page, I was tumbling in and among those color names, bouncing around between sense memory and fantasy, utterly transported. Carnation rose! A close-up of the Carnation evaporated milk can popped to mind, that red-and-white label with the blue lozenge proclaiming that what was inside was โMILK,โ and scattered under the red banner, those eponymous flowers, in dark red, white, and what must be carnation rose. Rose dโAlthaea! With that floral first name and that surname a jumble of extra vowels and strange capitalization, this is the color named after Scarlett OโHaraโs well-to-do cousin from the French side of the family, the side not mentioned in Gone with the Wind, the cousin who attended cotillion in a silk dress the color of unopened magnolia blossoms and the next year abandoned Dixie and family to marry some damned Yankee.
But it was โsea pinkโ that undid me. The utter ridiculousness of it: the โsea,โ which I had understood to be a variety of blues, greens, grays, and other assorted not-red colors; and โpink,โ that Barbie doll, Pepto-Bismol, Material Girl, definitely not-blue color. Sea pink. I placed my hands very gently on my desk, then mouthed the words โsea pinkโ to myself and hoped that I could suppress the riptide of laughter which was sucking meโa team player who worked in a silent officeโunder. โSea pink,โ I mouthed again, and this time the laughter hitched a ride with the s of โsea pinkโ and seeped out of me until I sounded like a leaky tire bouncing down a road of pโs and kโs.
The co-worker who sat in the cubicle behind me slammed his newspaper shut and stomped off to find a non-sibilant corner where he could continue to read without listening to me chuckle like a loon. I wanted to stand up and yell after him, by way of explanation, โI grew up fifteen hundred miles from an ocean! I didnโt know the sea was pink!โ
From that day forward, my workday breaks were filled with a Technicolor romp through the Third. Tired of proofreading for a bit, Iโd pull up the beta website for the unabridged and wiggle my fingers over the keyboard in invocation. Letโs start at โaquaโ this time, Iโd say, and then Iโd follow all the other colors listed in the definition through the dictionary and learn that โrobinโs-egg blueโ is two different colors; that โcobaltโ wasnโt just blue, but could also be red, yellow, green, or violet; that โmallardโ isnโt a color but โducklingโ is.
I wanted to stand up and yell after him, by way of explanation, โI grew up fifteen hundred miles from an ocean! I didnโt know the sea was pink!โ
Part of what was so entrancing about these definitions was that they had a voice. The Third was carefully designed not to have any voice apart from the Corporate One. These color definitionsโcompared with the staid and rigid style of the rest of the Thirdโwere as flashy as an entire team of cabaret dancers. They were unlike any other color definitions in any of our dictionaries. In fact, they were unlike any other color definitions, period. I had been involved in the creation of dozens of dictionaries at that point and had even written definitions for colors before. The idea was to aim in a spectral direction: โa bright red,โ โa moderate blue.โ Where in the bluer, yellower, slightly stronger hell had these extensive definitions that referenced โsea pinkโ and โcopenโ and thousands of other colors that I, a woman whose job was to read everything within reach and had never heard of before, come from?
The answers to these questions lay in piles of correspondence moldering in the Merriam-Webster basement; in family papers tucked safely away in archival boxes; in neatly typed notes in corporate archives; in long-out-of-print books; in government documents and reports to and from Congress; in fabric swatches and chemistry equations. Each one of these definitions is the crystalline, whittled-down result of dozens of overlapping concerns: the reach of science in the 20th century, the commoditization of color, the scientism of American society and the inevitable backlash, the place of dictionaries in our cultural consciousness, the governmental foray into standardization, the insufficiency of language to describe the abstract, the drudgery of typesetting, the impact of war, the dangers of dye works, the power of love, and the ineffability of sea pink.
Itโs human nature to categorize. Itโs one of the easiest ways to make sense of the dizzying experience of being on this planet, and itโs proven useful as we have made our way through history. This large furry mammal with the roar and the stripes and the long teeth will kill me, we say, while the smaller version of that furry mammal will merely live in my home and knock things off my shelves while it stares me straight in the face.
One handy marker weโve used in categorizing things is color. Itโs such an elementary marker that itโs also one of the first categories we teach our children. Panthers are black, pumas are brown, and tigers are? โOrange and black!โ our preschoolers holler, and we beam with pride. (We will wait until they are in elementary school before we tell them that tigers can also be white and black, like zebras.) Color is so integral to our experience as humans that we canโt conceive of a world without it. Itโs as much a part of our lives as air, water, and taxes. And it is maddeningly, beguilingly slippery.
Color is so maddening, so beguiling, because what we think we know about color contradicts how we experience it. Rainbows occur only when physical conditions are rightโwater particles suspended in the atmosphere at the right density, cloud cover broken enough to allow light to reach those water droplets, eyeballs turned skyward to perceiveโbut try to grab a rainbow, and nothingโs there. Shine a red light at a wall and overlap it with a green light, and you get yellow light; slap some red paint on a wall and overlap it with green paint, and you get mud (assuming the red and green paints are both wet, and that youโre mixing them on the wall well, and that the wall is nonabsorbent, and that the paint is not glossy, and and and). White and black, which we are accustomed to thinking of as not colors, are actually all the colors of the visible spectrum either entirely present and bouncing back at your retinas (white) or entirely absent and being wholly, greedily absorbed (black). We pass our cell phones around and look at a blurry picture of a striped dress that a stranger posted to the internet, and then holler at the one person at dinner who says that they think the dress is blue and black, because oh my God, itโs obviously gold and white, what is wrong with you, are you color-blind?? We are so immersed in color that when someone has even the slightest impairment in the way they see color, we say they are color-blind.
Color is as much a part of our lives as air, water, and taxes. And it is maddeningly, beguilingly slippery.ย
*Actually from the full spectrum of electromagnetic radiation, but most people are just interested in the visible spectrum, poor slobs.
The science of color is also maddening for the same reason. Color, the physicist tells us, is a trick of light. Certain wavelengths of light from the visible spectrum* are reflected, refracted, or absorbed by the things they come into contact with: the ball on the floor, the floor, the wall behind the ball, the particles of dust in the air between you and the ball, the pollutants and water vapor in the atmosphere between the sun and you. Simple. Up pops the biologist to say that itโs not quite that simple, because without the right combination of photoreceptors in the retina, a healthy retina, a solid optic nerve, a clear lens and healthy cornea, yadda yadda yaddaโwithout the complex mechanisms of the human eye, we wouldnโt perceive any of that light as color. And before the physicist can argue, a neurologist peers around the corner to say that color is a sensation generated by our brains to interpret the neural signals from the retina caused by light, and so, really, color canโt happen independent of human cognition. You turn to leave and a psychologist blocks your exit and, as they push you back into the room and the horror-film music begins, tells you that the psychophysical sensation known as color is dependent upon the other color sensations your brain is interpreting at the same time, the language you assign to that sensation, and whether you are synesthetic. But how can you know, you say, voice rising into a shrill, that all of this works the same way in each person? They crowd in and you begin to hyperventilate: Everyoneโs brain is different, so how can we know that the blue I see is the blue everyone else sees?ย
The room goes dark. No one can see your face turn pale; color is a function of light.
People tend not to like things that are so damned slippery, so we try our best to make sense of it, and one way we do that is by putting words to the sensation weโre having right now. We use language all the time to help us make sense of the world: Itโs one of those things thatโs proved useful. This large furry mammal with the roar and the stripes and the long teeth that will kill meโthat I am going to call tiger. The smaller version of that furry mammal, the one that will live in my home and knock things off my shelves while it stares me straight in the faceโthat one I am going to call kitty. When I use the word โtiger,โ you will know to run away; when I use the word โkitty,โ you will know to run toward your shelves to save your knickknacks from gravity-induced destruction.
But language, like color, is also more complicated than we think. Look to your left, where there is suddenly a raccoon. You are startled; you holler, โOh my God, a raccoon!โ The early twentieth-century scholars C. K. Ogden and I. A. Richards pop up from wherever the raccoon came from, freeze-frame this episode, and dissect it into what they call the โtriangle of meaning,โ a psycholinguistic series of interactions among three things.
Thereโs the referent; thatโs the raccoon. Thereโs the thought; thatโs the recognition that the thing you just saw was a raccoon. And thereโs the symbol; thatโs the word โraccoon.โ All three of these things exist in relation to each other, kind of like the points of a triangle, but their relationship isnโt equal. Thereโs a solid line between the thought and the referent: The recognition that the thing you saw is a raccoon is caused by that thing actually being a raccoon. And thereโs a solid line between the thought and the symbol: When we think of raccoons, we automatically attach the word โraccoonโ to the thought. But thereโs a dotted line between the referent and the symbol, because we recognize that the word โraccoonโ only represents the critter digging through your trash with its freaky little hands. I could use other symbols for that same referentโthe German Waschbรคr, the Spanish mapache, the taxonomic name Procyon lotor, the ASL sign for โraccoon.โ The point is that whatever I use, the word or sign itself is not the actual raccoon, which has left our frame of reference so it no longer has to put up with you shrieking at it or me blathering on about the philosophy of meaning and observation.
Tell me what color the river is, and you will say โblue,โ because water is canonically, unswervingly blue. But why?
But the triangle of meaning gets wobbly when we apply it to color. Look out over a river and unhook your brain from the word โriverโ for a second. Just look at this one spot that is not water, you are not looking at water, and tell me what colors you see: yellow and gray and green and white. Now tell me what color the river is, and you will say โblue,โ because water is canonically, unswervingly blue. But why? The river is blue because water is blue. If you have survived high school science, you may start burbling about wavelengths and reflectance and say the color of the sky has something to do with it, I think? Like the rainbow, thereโs physical stuff that happens to make water blue. But why, I ask, is a glass of water clear and not blue? And then we both stare back out, moderately dissatisfied, at this big muddy streak of water that is definitely not blue.
Color is so much a part of our experience that weโve drawn over the dotted line of Ogden-Richardsโs triangle of meaning. Water is blue; oranges are orange; a treeโs leaves are green until they are red. Color is intrinsic to the thing weโre looking at. Plato himself told us that the only two things that an object truly has are form and color, and we all know how smart Plato was! I know that orange is orange as surely as its name is orange.
Combine these two things togetherโthe hardwired connection between a color sensation and the name we give to that sensation, and the complexities of understanding how the external world, our bodies, and our brains somehow produce this sensation we call blueโand you get a lot of weird claims about color. Did you know, says the person who has read too much internet, that the ancient Greeks couldnโt see blue, because they had no word for blue? Did you know that we didnโt see orange until the fifteenth century when the word โorangeโ came into English? Have you heard about the Himba people of Namibia, who canโt distinguish between blue and green, because they have only four words for all color? And even as you make a confused face and get ready to make a noncommittal noise of disagreement, you stop. All of these claims seem ridiculous, but itโs color. Color is odd. You were the person who thought the dress was black and blue, after all.
Copyright ยฉ 2026 by Kory Stamper. Published 2026 by Knopf. All rights reserved.
Kory Stamper is a lexicographer who has written dictionaries for nearly thirty years at Merriam-Webster, Cambridge Dictionaries, and Dictionary.com. She is the author ofย Word by Word. Her writing has appeared inย The Guardian,ย The New York Times,ย New York,ย andย The Washington Post,ย and she blogs regularly on language and lexicography at www.korystamper.com.
Editor: Brendan Fitzgerald

