Jen Doll | Longreads | July 2017 | 24 minutes (6,048 words)
The day after my boyfriend of nearly a year broke up with me because I wasn’t an evangelical Christian also happened to be the day before a trip we’d planned together: five days and four nights in beautiful, sunny, USA-tropical Miami. It was supposed to be a romantic escape from January New York, gray in the best of instances but ever drearier on account of the swirling political anxiety and despair that followed Donald Trump’s election and inauguration. It was like the weather was in on everything that had turned us all upside down, too; it rained like the skies were weeping. (They had good reason, what with climate change.) Since November, politics was all anyone was talking about, all anyone could talk about. We’d been looking at each other with dazed, pained expressions while attempting to gird ourselves for what was next, and the nexts kept coming, faster and more furious. Talking about politics was increasingly exhausting, even when you did it with people you agreed with. But with my boyfriend, talking about politics had become something else.
It turned out that he had been living something of a double life, unknown to me upon perusal of his Tinder profile and most of the numerous dates we’d been on since. From May to fall he appeared as your typical liberal “coastal elite,” or at least my conception of one, which is to say, he wore plaid shirts and hipster sneakers, he enjoyed drinking and good food and Brooklyn bars and indie bands; he was sophisticated and smart and funny and sweet and quirky. He worked in the arts. He was, like me, writing a book. I never once saw him read a Bible.
Except. As we grew closer, this valuable information began to flow out, in fits and starts. He’d grown up evangelical, and even though I believed he’d moved on from what I considered a repressive childhood — after all, he was dating me, a person whose secularity very nearly dripped from her Twitter page; he was enough of a progressive to wrestle with the views of his Trump-voting parents and even criticize them (though not to their faces) — what appeared to be vestiges of those beliefs would pop up now and again in our conversations, emotional bombs that led to explosions.
After I participated in the Women’s March in New York City, he confessed he’d once been in a march, too. But, um, a pro-life one. “Ages ago, though, and it was pretty lame,” he said.
President-elect Bill Clinton and Hillary Clinton with Kermit the Frog at the Kennedy Center in 1993. Steve Whitmire, the actor who played Kermit for nearly 30 years, was fired by Disney in October 2016. (J. David Ake/AFP/Getty Images)
A kerfuffle over Kermit is causing a Muppets media maelstrom.
In October, parent company Disney fired Steve Whitmire, the man who has voiced and handled Kermit the Frog since creator Jim Henson’s death in 19990. While Henson was alive, he was the sole voice of the famous frog. When he died in 1990, his son Brian took over his company and tapped Whitmire, who had been part of the Muppet family since 1978, to keep Kermit alive.
Last week, Whitmre wrote about his sudden firing in a blogpost.
For me the Muppets are not just a job, or a career, or even a passion. They are a calling, an urgent, undeniable, impossible to resist way of life. This is my life’s work since I was 19 years old. I feel that I am at the top of my game, and I want all of you who love the Muppets to know that I would never consider abandoning Kermit or any of the others because to do so would be to forsake the assignment entrusted to me by Jim Henson, my friend and mentor, but even more, my hero.
Whitmire’s complaints are typical of someone pushed out of a career after decades. Why didn’t you give me a warning? Why are you taking away everything I’ve ever cared about?
Percy Ross was a trash-bag tycoon, a serial entrepreneur who had made millions in plastics in the 1960s and relished spending it. But in 1977 he staged an astonishing reinvention. Ross would become a philanthropist — and not just any philanthropist, but one for people like him: a “blue-collar millionaire,” as he put it. He’d give money away the way he’d gotten it, in bills small and large, and always when it was needed the most. He’d portion out his millions in cash, in checks, accompanied by the satisfying clink of a silver dollar. Percy Ross would become, as the newspapers called him, “America’s Rich Uncle.”
Ross always said — boasted, really — that he’d made and lost two fortunes. It was his third business that stuck, the one in plastics. Ross had been a fur auctioneer in the 1930s — he met the woman who eventually became his wife at a craps table in Las Vegas while in the company of Clark Gable — and an organizer of farm-equipment auctions. In 1958, the story went, Ross borrowed $30,000 to invest in a failing plastics company. He knew nothing about the industry, and within five years he’d filed for bankruptcy — but with hard work, the help of his family, and a little innovation, he eventually turned the company around. Poly-Tech, as he renamed it, made plastic garbage bags. He liked to tell people he sold Poly-Tech for $8 million on the same day Neil Armstrong walked on the moon: July 20, 1969.
The story of the trash-bag turnaround was part of Percy Ross’s pitch-perfect rags-to-riches tale. Born in 1916 in Laurium, Michigan, a small town on the state’s copper-rich Upper Peninsula, Ross was the son of immigrants, desperately poor Jews from Russia and present-day Latvia. His father was a junk dealer who worked constantly, and so did his three sons. By the age of 6, Percy had begun making weekly rounds through the neighborhood with a wagon of farm eggs his father had bought for 12 cents a dozen, which he then sold to neighbors at a 3-cent markup. He sold magazines. He started his own business rebuilding car batteries. He would have shined shoes at the country club if they hadn’t rejected him for being too poor and too Jewish.
Federer holding up the Wimbledon Championships trophy after winning each of his eight men's singles titles in Wimbledon (top L-R) 2003, 2004, 2005, 2006, (bottom L-R) 2007, 2009, 2012, and July 16, 2017. (Photo: AFP/Getty Images)
Roger Federer won his eighth Wimbledon singles title this weekend, and is the oldest man to do so in the Open Era. Federer won the tournament without losing a single set, and doesn’t seem to be slowing down at an age when most professional players retire (also: a special shoutout to Venus Williams, who at 37, was the oldest woman since Martina Navratilova to reach a Wimbledon singles final).
Federer was recently profiled in ESPN Magazine, and discussed how he’s been methodically choosing which tournaments to play to avoid exacerbating old injuries and play his best as long as he can:
The run seems to be helping him ignore expectations — and retirement chatter — as he picks and chooses the tournaments he plays while his younger rivals push through the ATP tour schedule. Thinking about saving energy, going easy on his surgically repaired left knee and extending his playing days as long as he can, Federer recently opted out of the upcoming French Open; clay courts often mean long, grinding matches, and the surface doesn’t favor Federer’s quick game.
“I can just play the tournaments I want to play and enjoy the process,” he says. “If I do show up and play, I love it. When I’m in training, I enjoy being in training. When I’m not in training, if I’m on vacation, I can enjoy that. I’m not in a rush. So I can take a step back and just actually enjoy.”
In May, a teacher at St. Ignatius College Prep, a Catholic high school in Chicago, was reportedly outed, harassed by his students, and fired for being gay. The school cited a single shirtless photo on Matt Tedeschi’s OKCupid profile as the reason for his dismissal. It was latest incident in the decades-long struggle of LGBTQ Catholics who seek to integrate identity, spirituality, and vocation, while held to higher standards than their straight, cisgender brethren.
In a new book, Father James Martin allies himself with LGBTQ Catholics and calls for a reevaluation of the relationship between the queer Catholic community and the Church. In an interview with Kaya Oakes at Religion Dispatches, Martin discusses the particulars of his informal ministry and the danger of believing God is on your side.
One of the great shocks in the last few months is that this ministry is not just about the LGBT person, but about a much greater population. It’s about their grandparents and parents and aunts and uncles and brothers and sisters and friends. I was giving a talk at the Catholic center at Yale on Jesus, and afterwards this woman came up to me who looked like she was out of central casting for grandmother roles. She leaned over, and I thought she was going to say, “My favorite saint is Therese of Lisieux,” or “I’m going on a pilgrimage to the Holy Land,” and she said, “My granddaughter is transgender and I love her so much. And my greatest hope for her is that she feels at home in the Catholic Church.” And I thought, this issue hits not just the LGBT Catholic, but a whole population of people who know and love LGBT Catholics. What’s more, for millennials, even if they’re not LGBT, many don’t want to belong to a church that excludes their LGBT friends. That’s a non-negotiable for a lot of people. While we might think the issue affects just a small percentage of Catholics, it actually affects a great many of them.
In the summer issue of VQR, Will Boast has a fascinating piece on kokpar,a traditional Kazakh sport in which in two teams of men on horseback “compete over a headless, freshly slaughtered goat, wrestling control back and forth in an attempt to score by flinging it into the opponent’s goal.” At the end of the game, the goat is dinner.
While many young Kazakhs would rather watch soccer than kokpar, the state is committed to promoting all things Kazakh after years of Soviet control that saw ethnic Kazakhs become a minority in their own country.
Despite these gestures toward a more global profile, Kazakhstan remains, for many, a huge blank on the map somewhere between Russia and China, essentially a hinterland. (During my visit, one young Kazakh educated in the US briskly summarized the typical Western conception of his country as, “Oil, dictator, Borat.”) In part to remedy its global anonymity, Kazakhstan is in the middle of a quixotic identity-building project, an attempt not only to define itself to the world but to reclaim and remake the past, and thus reckon with the realities of self-determination. After coming dangerously close to disappearing into history, ethnic Kazakhs are once again a majority, today making up about 65 percent of the nation’s population, with ethnic Russians at about 25 percent (the total population is just under 18 million, in a country larger than all of western Europe). A nationwide program of Kazakhification has gradually taken hold—replacing Russian with Kazakh as the language of business and politics, rewriting Soviet-era schoolbooks to include an honest account of Stalin’s brutal policies, and emphasizing the pre-tsarist history of the khanates.
The pre-Russian period has also been employed to provide the foundation of Kazakh cultural identity in the new century. The signifiers of a nomadic past are everywhere, often commodified and romanticized: placards in Almaty’s airport that showcase eagle hunting; documentaries on yurt living on state-run Kazakh TV; yurt-themed restaurants; and, of course, countless totems of the beloved horse—in snacks made of dried mare’s milk, in horse-themed techno on the radio, and in miniature riding crops given away as party favors, to name just a few examples.
Novak Djokovic holds up his racket after smashing it during the 2015 Miami Open. (Photo by Clive Brunskill/Getty Images)
With Wimbledon well under way, it’s the perfect time to talk about one of the more shameful aspects of the sport of tennis: unsportsmanlike conduct in the form of racket abuse. Earlier this year at the tournament in Indian Wells, American Ryan Harrison, ranked 41 in the world on the men’s tour, destroyed a total of five tennis rackets after losing to a competitor.
In the New Yorker, Louisa Thomas has a profile of 22-year-old Australian Nick Kyrgios, ranked 20th in the world, and a reluctant rising star who has beat the likes of Roger Federer, Rafael Nadal, and Novak Djokovic. Kyrgios has been known to sour when matches don’t go well, and joins a long list of players who take out their frustrations on their rackets.
Racquet smashing is the most common means of catharsis. Goran Ivanisevic had to default a 2000 match because he had broken all his racquets. In 2008, Mikhail Youzhny hit himself in the forehead with his racquet so hard that it left a bloody gash. Marat Safin, a two-time slam winner, who was as tormented as he was gifted, has estimated that he smashed seven hundred racquets in his career. He’s said to have played with shards of graphite embedded in his arm.
Almost every player smashes racquets, and all of them rant and mutter. “Tennis is the sport in which you talk to yourself. No athletes talk to themselves like tennis players,” Agassi wrote in his autobiography, “Open.” “Why? Because tennis is so damned lonely. Only boxers can understand the loneliness of tennis players—and yet boxers have their corner men and managers.” And, during a match, unlike boxers, tennis players can’t talk to or touch even their opponents, let alone a coach.
The cathartic act comes with consequences: Players are often fined several thousand dollars for racket abuse. At last year’s Wimbledon tournament, Serena Williams was fined $10,000 for repeatedly smashing her racket out of frustration.
New York’s chaotic 1970s — when the city was on the brink of bankruptcy and crime rates reached record highs — have been mythologized as the last great period of unfettered, gritty creativity before yuppies, and later hipsters, ruined everything. It’s a complicated narrative, and the election of Donald Trump, a city-hating city-dweller, makes it even more so. Here’s a man who’s unquestionably among the most provincial New Yorkers of all time, yet he’s just as unquestionably an iconic one. And his rise to prominence came about right at that moment when New York was (supposedly) at its worst and at its best. Michael Kruse, writing at Politico, dives into what we might call Trump’s Studio 54 period, the years when desperate politicians allowed Trump to build an impressive real estate portfolio underwritten by huge tax breaks, and when public (specifically, Manhattan elite) derision shaped his politics of resentment for decades to come.
If he had expected New York to grant respect the way it had handed out tax breaks and opportunities for sheer publicity, he was mistaken. Critics in the pages of the Times called him “overrated” and “totally obnoxious.” It bothered him that he could put up such a glossy building and still be so readily dismissed as an arriviste. “If I were Gerry Hines in Houston,” he told Marie Brenner for a profile in New York magazine in 1980, referring to the billionaire real estate entrepreneur in Texas, “I would be the most important man in the city—but here, you bang your head against the wall to try to get some nice buildings up, and what happens? Everybody comes after you.”
But Trump attacked New York, too. He had, for instance, valuable art deco friezes jackhammered off the face of the Bonwit Teller building during its demolition—even after he had promised to donate them to the Metropolitan Museum of Art. It was a literal and visceral assault against the exact sort of New Yorker who found him so distasteful.
They were “nothing,” Trump said. They were “junk.”
They were not, said a man from the Met. “They were irreplaceable architectural documents.”
“Obviously,” huffed an editorial in the Times, “big buildings do not make big human beings.”
Holly Maniatty is moving faster than anyone in the Wu-Tang Clan. She bounces up and down, her whole body undulates, her hands fly as she signs, her eyes flare precisely, her mouth articulates the lyrics. She is in the front row at the Bonnaroo music festival in Manchester, Tennessee, where she’s interpreting the concert for Deaf fans. The other American Sign Language (ASL) interpreter at the show looks at her in awe. Maniatty doesn’t pause.
Maniatty, who grew up in rural Vermont and holds degrees in interpreting and ASL linguistics, is a sensation in the Deaf community and among hip-hop fans. When she interpreted a Killer Mike concert, also at Bonnaroo, the rapper was so impressed with her rapid movements and visible passion that he jumped off the stage and began dancing with her. With a smile, he rapped a series of nasty words and phrases. Maniatty kept up; the crowd went wild.
Maniatty is an in-demand ASL concert interpreter and has grown in fame, appearing on late night shows from Jimmy Kimmel to Jimmy Fallon. Her skill is hard-won; for a single concert, she often prepares for up to 40 hours, to understand every aspect of the musical group she’ll sign for. She wants to provide near-perfect information to her Deaf patrons, so she learns everything: the group’s entire backlist, where they grew up, what charities they give to. By knowing the group she’s interpreting, she can more precisely — and more quickly — interpret their performance.
Maniatty wants to use her profile to bring greater equality to Deaf people. “There’s this whole population of culture in America that sometimes is easily overlooked and not served,” she tells me. Likewise, she wants attention turned not toward her but toward the Deaf performers who are breaking stereotypes of what it means to be a performing artist and what it means to be Deaf. She mentions her great respect for Deaf performers like Sean Forbes, Dack Virnig, and Peter Cook.
Maniatty and I discussed the boundaries of language, the complexities of interpreting, and raising awareness for the Deaf community. Throughout it all, she was upbeat and energetic, stressing how grateful she is to get to do what she does. Deaf or hearing, it’s hard not to look forward to her next concert.
* * *
How did you become interested in ASL?
I had ideas about going to art school and I really felt like I wanted to be an interpreter and I went for it wholeheartedly. I was very fortunate to be accepted to RIT (Rochester Institute of Technology). The National Technical Institute for the Deaf is there so they have a large population of Deaf students. I lived in a dorm with Deaf people and interacted with Deaf people, and most of my friends were Deaf, so I was really lucky to have that immersive experience, and because of that, I gained the language quickly. Since then, it’s really been one of the fulfilling things I could ever think of in life, really.
I worked for a short time as a staff interpreter at RIT and as a freelance interpreter, and just randomly was asked to do a concert. They were having a hard time finding an interpreter for it. I jumped in and found that I really loved the work because of the preparatory process: going through the music and analyzing the lyrics, and doing what an interpreter would call “text analysis” of the intent of the speaker and, hopefully, the received message of the person you’re interpreting for. I fell in love with that process.
That was in between my two degrees, and I went back to school to get a degree in ASL Linguistics because I felt like there was so much more that I needed to know about the language before I could really do this at the highest level. The University of Rochester has a fabulous program that includes linguistics classes, brain, and science classes, but also a lot of Deaf history, and Deaf folklore, and Deaf poetry. I was able to take those classes, and it really helped build my skill. From there, I just started doing shows and patrons liked the interpreting that I was able to offer, and they requested me to do shows.
Kickstart your weekend reading by getting the week’s best Longreads delivered to your inbox every Friday afternoon.
After I moved to Portland, ME, I got involved in Bonnaroo and interpreted there, and, again, that was patron-driven: someone that I had interpreted for before asked if I was able to go to Bonnaroo, and I contacted the accessibility department there.
Starting at Bonnaroo was a big step for me because it wasn’t just one show a night. Over the course of a weekend, an interpreter at a festival can do fifteen to twenty shows in just three to four days. That was a big step for me and brought me to another level of being able to do a variety of music throughout one day. You could go from something that was more lyrical and folk all the way to something that someone would refer to as a hardcore rap show. It definitely stretched my skills, and I think built me up to be a better interpreter every single year that I did it. I just really enjoyed that.
There’s a fabulous team of interpreters that come from all over the country to do Bonnaroo so it was a great opportunity to learn from other professionals, and we had this great, little brain trust going on — learning from each other and working together and supporting each other through that process. It was one of the pivotal interpreting opportunities I had.
Where does your particular skill set lie?
That’s such an astute question. No one has ever asked me that. I think the things that most prepares me for this work is my ability to look at communication as a whole entity — almost this global package. I try to use as many different possible ways to communicate a message as possible. Obviously the sign language, but then there’s the poetic aspect of music that you’re always trying to relay and put that experience out there for a person that’s at a show.
I always go back to what I would term as “the old Deaf masters,” like Clayton Valli and Patrick Graybill and The National Theater for the Deaf and all those old things we watched on VHS tapes when I was in college — that’s how old I am. Going back to them and seeing how they creatively used their language and then incorporated that into the way you communicate as a human being. So accessing people’s visual representations of things — like if they’re talking about a political movement, what was the picture that went along with that political movement? Or what was the striking Pulitzer image that goes along with that, and trying to access that through the interpretation. I research how the performer moves, and I think that speaks a lot to how they feel about one particular song or album. You see the way they shift their body posture and even the way they’re projecting their voice can be different based on the album, which goes back to a time in their life.
The more you look at communication as a global thing — a global delivery as opposed to just looking at the language itself — you’re able to communicate things a lot more efficiently and a lot more effectively than if you were just kind of thinking, How can I translate this instrument to sign language? Music is about so many more things than that, and if you’re going from very rich and lush movement to ASL, which is also a very rich and lush medium, you want to take advantage of everything you have.
…the most important thing is that they’re experiencing the same thing as somebody else is. They’re dropping with the beat at the same time; they’re having that emotional moment. I’ve interpreted shows before and almost everyone in the crowd is tearing up, and you want that for the patron that you’re interpreting for.
Is there something we can learn about translation from how you interpret ASL?
I do think that there are implications with any language — cultural implications. In Taiwan, February 14th is not Valentine’s Day; it was their February 14 Massacre so you couldn’t go from English to Taiwanese or whatever dialect you were using there and not understand the implication when somebody mentions February 14th. I think that in any language, you have to understand the cultural implications, and ASL is so deeply tied with American cultural experience.
I’ve learned, obviously, from my Deaf professors that you have to understand that cultural implication. I grew up near Canada in Northern Vermont, and on Quebec license plates, it says, “I will remember.” I never really understood that, and then I had a professor who was from France who explained to me the whole cultural implication of “I will remember,” as in Quebec will always remember their relationship as being kind of separate from Canada. So it’s interesting. If you delve into the culture of the language, you’ll have a more complete translation and one that moves people in the appropriate way.
What’s the most important part of interpreting music for Deaf patrons?
I think the most important thing is that they’re experiencing the same thing as somebody else is. They’re dropping with the beat at the same time; they’re having that emotional moment. I’ve interpreted shows before and almost everyone in the crowd is tearing up, and you want that for the patron that you’re interpreting for. Ultimately the goal is that they’re feeling the exact same thing as everybody else. When you hit that interpreting sweet spot, there’s nothing else like it. You’re just like, “Yes! Mission accomplished!”
Tell us about the connection you make with Deaf patrons.
I did a Beastie Boys concert, and the patrons were really excited about it, and I worked really hard to make sure the cultural references in Beastie Boys songs and the funny puns were tangible. There are moments when everyone’s like, “Oh no. He just didn’t say that” all at the same time, including the Deaf patrons. That’s what you go for. Those are the moments when the twenty to forty hours of preparation for the ninety-minute show are absolutely worth it.
I don’t know about you, but I definitely had experiences where I’m at a concert and I think a song means one thing, and then I’m in a crowd of people and we’re all kind of feeling the same thing, and then I see the performer and I’m like, “Oh, that’s what they meant?” I think people have those a-ha moments, and you want to provide an opportunity for someone to have that a-ha moment. They will never forget the moment they really understood what that song meant, or what it meant to the person that wrote it. That’s really the challenge. You’re just setting an opportunity before somebody, and they grasp it just like everybody else.
I think people have those a-ha moments, and you want to provide an opportunity for someone to have that a-ha moment. They will never forget the moment they really understood what that song meant, or what it meant to the person that wrote it.
Why hip-hop?
It just became my thing over the last ten years of interpreting. The Beastie Boys concert was a huge education for me because I was like, “Yeah, I can do that.” And then I was like, “Wait a minute. What is this song about? Wait, who and what are they referencing?” I didn’t grow up in metro New York City so I didn’t know about the Pelham train so I had to look that up and I read all of that. And I mean that whole song has like seventeen different historical references about Manhattan in it and for someone who didn’t grow up there, that’s huge.
I ended up falling in love with the simplicity of hip-hop. It’s this really lush and diverse use of language. Everyone’s really excited about Hamilton because it’s telling a story in a more modern way, but hip-hop’s been doing that for a long time. They broke barriers. They broke social barriers, racial barriers standing for a long time. I think the masterful way that people use language in hip-hop songs is just amazing. It just fascinates me. I read everything I can about hip-hop culture. Every single time, in the same way that I feel like I learned something new about American Sign Language on a weekly basis, I’m learning something new about hip-hop on a weekly basis.
Holly shakes hands with Method Man from the Wu-Tang Clan while interpreting their concert at the Bonnaroo Music and Arts Festival in Manchester, Tennessee.
Hip-hop is often the place where the vernacular of American English is first stretched. Are you likewise trying to expand the possibilities of ASL?
I’m a second-language learner, so I will never use ASL to one hundred percent of its potential like a native user. I understand and respect that. ASL is so complex and has so many beautiful nuances. It really is a perfect medium to translate any kind of hip-hop, just the way in which you can communicate so many concepts very, very quickly. Many of the aspects of ASL are spatial. We use first-person perspective and storytelling mode. It’s literally the perfect medium to make this accessible in a different language.
To what extent is the body a vital interpreting tool?
I think it’s super important. In preparation for a show, you have to think about the lyrical story and the story of the person who wrote it, but you have to think about the musical story too. Jay Z, in 99 Problems, uses this really awesome technique where there’s this weird static noise behind the lyrics where he’s “becoming” the cop that pulls him over. The way in which people are mixing and DJs are mixing their songs with these acoustic effects is really relayed in your body and the way you’re positioning your body in interpreting, and I think that — as much as the words — is important. The context is important, and the beat is just as important. There are some songs you know in just the first three seconds, like It’s Tricky from Run DMC. And that’s really important. If you can make your body movements equally as iconic as the music that’s written, it just enhances the access to the concert and to the musician.
What’s the most creative you’ve ever had to be when signing a lyric?
I think one challenge was when we were doing a back-to-back concert with Eminem and Jay Z. They’re very different performers, with very different approaches to the way they deliver the same genre of music. You have to be able to show that. Eminem had done a lot of sampling of other R&B like Rihanna, so that was a big challenge — to be really visceral like him and then kind of emotional like her in the same song and just kind of switch back and forth between that based on the lyrics and the hook.
I think, too, ideally as an interpreter, you’re making yourself vulnerable to whatever emotion the music is about. So there are some songs that are emotional and you have to go there, and it’s a risk. You really go the whole way and try to make the interpretation as accessible as possible even if it’s emotionally risky for you and other people there.
What do you see as your contribution to the Deaf community at large?
I hope my contribution to the Deaf community is bringing a greater spotlight to their need for access to interpreting. Not just concert interpreting — any kind of interpreting. The Americans with Disabilities Act just had its birthday; it’s twenty years old and people still struggle on a daily basis to get interpreting services for basic things like doctor’s appointments and surgeries.
I hope that somebody hears about this crazy person doing whatever concert and then looks at my page and sees maybe something about a Deaf performer like Sean Forbes or Dack Virnig and then they check out Deaf performers and then they go to their page and say, “Oh wow, this Deaf person is posting that the EDHI law is up for renewal in the United States House and that’s for early detection of hearing loss in children so that there can be ASL services and early intervention services.” There’s this whole population in America that sometimes is easily overlooked and not served.
Interpreters have an inside look on people’s lives. It’s a huge privilege being in a partnership with the Deaf community and Deaf culture. I will continue interpreting. and I will continue trying to be an advocate for access for Deaf people.
* * *
This interview has been edited for length and clarity.
Cody Delistraty is a writer based in Paris. Follow him on Twitter: @delistraty.
In 1989, during a performance of Hamlet at the National Theater, Daniel Day-Lewis walked off the stage. Like Hamlet, he claimed, he’d seen his father’s ghost. He never took to the stage again. With this week’s announcement that Day-Lewis is retiring from acting, it looks like his film days are over, too. And when Daniel Day-Lewis commits to something, he really commits.
Cue the public mourning for one of our most dedicated actors, a man as famous for avoiding the cameras as he is for standing in front of them. Day-Lewis embodied Acting with a capital A, embracing all of its finicky pretense. The end of his career may also be the end of an era for the great method actor — and the brilliant, if reluctant, male movie star.
You must be logged in to post a comment.