Translation and the Family of Things
In this beautiful and poignant essay, the writer Crystal Hana Kim considers how translating her grandmother’s poems from Korean to English helped her appreciate the imprecision of language not as barrier to be transversed, but as an opportunity for new connection between herself, her mother, and her grandmother.
Author:
Source:
Guernica Magazine
Published: Oct 29, 2019
Length: 8 minutes (2,202 words)