In this first piece in a series about women in the Bible and social constructions of feminine power, Nina Li Coomes examines the story of the Garden of Eden: “I first began to think of Eve as a woman punished for hunger in college. At the time, I was a recovering Atheist relapsing into her own disordered eating patterns. One evening, I struck upon this epiphany while staring intensely through the crosshatch glass of my apartment’s oven, willing the verdant kabocha squash (lower calorie count than sweet potatoes) I’d placed there to roast faster.”
In the last installment of her column, Mistranslate, writer Nina Coomes unpacks the origins and use of the term, ハーフ, or hafu — meaning half, in English — and considers how bicultural identity in Japan is both otherized and fetishized.
A personal essay in which Nina Coomes recalls her family’s tradition of extreme unplugging — no reading, talking, using digital devices — while taking silent retreats at a Catholic seminary each Thanksgiving.
On the wonder and strangeness of occupying a perpetually in-between space.